Boletín español: el 01 de septiembre de 2021

AFGANISTÁN E HIROSHIMA / NAGASAKI .

Los medios de comunicación comerciales han estado dominados este mes por la retirada estadounidense (en derrota) de Afganistán. Sin embargo, no fue fácil encontrar algo digno para este boletín, ya que insistimos en que los artículos deben “promover al menos uno de los ocho dominios de la cultura de paz”.

Al final, encontramos algo positivo: la valentía de la organización Search for Common Ground para ceñirse a sus principios de cultura de paz y resistir el éxodo masivo de Afganistán. La organización continuará trabajando allí, sobre la base de que “un diálogo intensivo y coherente entre todas las partes es la clave para construir una sociedad segura, saludable y justa”. Algunas otras organizaciones humanitarias, entre ellas Médicos Sin Fronteras, han tomado decisiones similares.

La derrota del Imperio estadounidense en Afganistán inspiró renovados esfuerzos para defender a Julian Assange, quien está siendo atacado debido a su valiente investigación y publicaciones que predijeron la derrota desde el principio.  Como se expresa en un artículo proveniente de su país de origen, Australia, “La verdadera naturaleza de la guerra en Afganistán fue revelada hace mucho tiempo por Assange, Wikileaks y otros, en contra de la propaganda que justifica y promueve la guerra… Como muestran los acontecimientos en Afganistán, nunca ha sido más urgente el llamado a la paz y la justicia para todos los pueblos. Y dada la situación de Julian Assange, el llamado a su liberación nunca ha sido 
más urgente.”

Mientras tanto, como de costumbre, los medios comerciales ignoran los acontecimientos más importantes de la historia de la humanidad. Las armas nucleares son la mayor amenaza para la humanidad, pero la mayoría de los medios de comunicación han ignorado las llamadas de Hiroshima y Nagasaki, y de los activistas por la paz de todo el mundo para asegurarse de que nunca se vuelvan a utilizar.

El alcalde de Hiroshima, Kazumi Matsui, escribe: “En esta ceremonia de conmemoración de la paz que marca el 76º aniversario del bombardeo, ofrecemos oraciones sinceras por el reposo pacífico de las almas de las víctimas de la bomba atómica.  Junto con Nagasaki y personas de ideas afines en todo el mundo, nos comprometemos a hacer todo lo que esté a nuestro alcance para abolir las armas nucleares e iluminar el camino para una paz mundial duradera.”

El alcalde de Nagasaki, Tomihisa Taue, escribe: “Al tiempo que extendemos nuestro más sentido pésame a quienes perdieron la vida como resultado de las bombas atómicas, por la presente declaro que Nagasaki trabajará incansablemente junto a Hiroshima y todos aquellos que deseen la paz, para difundir un cultura de paz en todo el mundo y lograr la 
abolición de las armas nucleares y la realización de la paz eterna.”

El secretario general de las Naciones Unidas, Antonio Gutteres, dice que sigue impresionado por los “actos desinteresados de los hibakusha, el nombre que se les da a quienes han sobrevivido y que continúan dando testimonio”.  Su coraje ante la inmensa tragedia humana es un faro de esperanza para la humanidad. Reafirmo el pleno apoyo de las Naciones Unidas para asegurar que sus voces sean escuchadas por los pueblos del mundo y, en particular, por las generaciones más jóvenes.”

Y la Coalición Nacional Unida contra la Guerra (EE. UU.) escribe: “Mucha gente ahora cree que el bombardeo de Hiroshima y Nagasaki no fue para poner fin a la Segunda Guerra Mundial, que estaba en sus últimos días, sino para comenzar la guerra fría y mostrar a la Unión Soviética y al mundo lo que Estados Unidos podría hacer si algún país se atreviera a 
oponerse… La Coalición Nacional Contra la Guerra de los Estados Unidos ve que el peligro principal de la guerra nuclear proviene de los Estados Unidos y cree que nosotros, en los Estados Unidos, tenemos una obligación especial con el mundo de oponernos a este peligro.”

Los lectores de la CPNN fueron invitados este mes a participar en tres conversaciones virtuales sobre Hiroshima y Nagasaki.

El UNITAR organizó un seminario web sobre la abolición de las armas nucleares, en colaboración con la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, la prefectura de Hiroshima y la Organización de Hiroshima para la Paz Global.

Los activistas por la paz asociados con las Naciones Unidas en Nueva York, incluidas las ONGs “Voces por un mundo libre de armas nucleares” y la “Carta de la compasión”, organizaron un seminario web en el que se preguntaba: “Día de Hiroshima: ¿Hemos hecho lo suficiente?”

Y los grupos antinucleares en Brisbane, Australia, marcaron el aniversario de los bombardeos con un seminario web que celebraba el trabajo de la comunidad a lo largo del tiempo contra las armas nucleares. Uno de los ponentes fue la famosa Dra. Helen Caldicott.

En la CPNN, nos unimos al coro global que exige la abolición de las armas nucleares antes de que las armas nucleares destruyan nuestro planeta.

LIBERTAD DE INFORMACIÓN

Assange

Afghanistan and Julian Assange

TOLERANCIA Y SOLIDARIDAD

Benin

Benin: Traditional kings and religious leaders pray for peace in Parakou

DESAROLLO SUSTENTABLE

IPCC
Climate change widespread, rapid, and intensifying – IPCC

PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA

Declaration
Declaration for the Transition to a Culture of Peace in the XXI Century

Además de los artículos, enumeramos eventos virtuales para la cultura de paz: Haga clic aquí para ver los eventos anteriores. El mes pasado registramos 17 eventos.

IGUALDAD HOMBRES/MUJERES

UNWomen

United Nations: Strengthening women’s meaningful participation in peace processes

DESARME Y SEGURIDAD

Hiroshima
The City of Hiroshima: PEACE DECLARATION

DERECHOS HUMANOS


voting

58 Years After Historic Rally, Thousands March on Washington for Voting Rights, DC Statehood

EDUCACIÓN PARA PAZ

Guernica

Childrens Message for Peace