Tag Archives: mundial

Cómo ser voluntario con el Voluntariado de las Naciones Unidas en línea

TOLERANCIA E SOLIDARIDAD .

De Gert Ceville-Danielsen, VNU Portfolio Manager, Sección de Programación de Desarrollo del Caribe y América Latina

Estimado CPNN,

Yo sé que CPNN tiene una enorme red internacional de educadores para la paz, las ONG, las organizaciones comunitarias y otras organizaciones, y pensé que nuestro servicio de Voluntariado en Línea podría ser útil para muchos de ellos.

Atentamente,
Gert

unv
Imagen del vídeo para Voluntariado en Línea

PARA LAS PERSONAS

El programa VNU es la organización de la ONU que promueve el voluntariado para favorecer la paz y el desarrollo en todo el mundo. El voluntariado puede transformar el ritmo y la naturaleza del desarrollo, y beneficia tanto al conjunto de la sociedad como a los voluntarios. Para impulsar la paz y el desarrollo, el programa VNU promueve el voluntariado, aboga por su integración en los programas de desarrollo y moviliza a voluntarios en todo el mundo.

En caso de desear ser voluntario a través de Internet, visite www.onlinevolunteering.org . El servicio Voluntariado en Línea del programa VNU pone en contacto a voluntarios y organizaciones para que colaboren a través de Internet en pro de la paz y del desarrollo. En esta página web dedicada las organizaciones de desarrollo publican oportunidades de voluntariado en línea. Las personas interesadas identifican las oportunidades acordes con sus intereses, experiencia y aptitudes y envían las solicitudes directamente a las organizaciones para que éstas seleccionen a los voluntarios que desean involucrar.

Por favor contacte a info@onlinevolunteering.org en caso de tener preguntas sobre el voluntariado en línea.

(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

(Clique aqui para o versão deste artigo em Inglês)

(El artículo continúa del lado izquierdo de la página)


2. PARA ORGANIZACIONES

El programa VNU es la organización de la ONU que promueve el voluntariado para favorecer la paz y el desarrollo en todo el mundo. El voluntariado puede transformar el ritmo y la naturaleza del desarrollo, y beneficia tanto al conjunto de la sociedad como a los voluntarios. Para impulsar la paz y el desarrollo, el programa VNU promueve el voluntariado, aboga por su integración en los programas de desarrollo y moviliza a voluntarios en todo el mundo.

El servicio Voluntariado en Línea del programa VNU (www.onlinevolunteering.org) es un servicio gratuito que pone en contacto a voluntarios con organizaciones para que colaboren a través de Internet en pro de la paz y el desarrollo.

Los voluntarios en línea están en condiciones de apoyar a su organización de diferentes maneras. Pueden buscar información, diseñar sitios web, traducir publicaciones, asesorar y mucho más. Para tener una idea de la diversidad de las oportunidades que las organizaciones han venido publicando, le invitamos a explorar la base de datos de oportunidades en http://www.onlinevolunteering.org/es/org/opportunity_search/  o la sección Experiencias, en la que se describen las aportaciones de los voluntarios a proyectos de organizaciones de desarrollo de todo el mundo.

El servicio funciona así:

1. Registre su organización en www.onlinevolunteering.org
2. Publique una oportunidad de voluntariado.
3. Reciba las candidaturas de los voluntarios en línea.
4. Seleccione a los voluntarios con los que desea colaborar.
5. Comience la colaboración en línea.

Le invitamos a visitar la sección Recursos de la página web del servicio para más información sobre el voluntariado en línea y los criterios de elegibilidad para las organizaciones.

No dude en contactar a info@onlinevolunteering.org en caso de tener preguntas.

En espera de la solicitud de registro de su organización, le saludamos atentamente.

Nations Unies: Ban Ki-moon pide a todos los beligerantes que depongan las armas

DESARME Y SEGURIDAD .

Un artículo del Centro de Noticias ONU

El Secretario General de la ONU manifestó que es responsabilidad de todos exigir que cesen la brutalidad y la impunidad y exhortó a las partes que participan en conflictos violentos a silenciar las armas.

un-idp

El Secretario General de la ONU manifestó que es responsabilidad de todos exigir que cesen la brutalidad y la impunidad y exhortó a las partes que participan en conflictos violentos a silenciar las armas.

“Exhorto a todas las partes beligerantes a que dejen de matar, a que silencien las armas y respeten un alto el fuego a nivel mundial y creen los espacios necesarios para una paz duradera. Gente en todo el mundo sueñan con la paz”, manifestó Ban Ki-moon con ocasión del Día Internacional de la Paz.

La ONU conmemorará el lunes, 21 de septiembre, ese Día en favor de la paz en todo el mundo. Los Mensajeros de la Paz Jane Goodall y Michael Douglas, así como el Embajador de Buena Voluntad Herbie Hancock, entre otras personalidades, participarán en una ceremonia durante la que se hará sonar la Campana de la Paz.

El Titular de la ONU enfatizó en su mensaje que no hay grupo más dispuesto a ayudar a materializar el sueño de la paz que los jóvenes de hoy. Por ello, instó a los gobiernos a invertir más en ellos para que se haga realidad el potencial ingente que tienen para lograr la paz.

También alentó a movilizar a todos los grupos, organizaciones y entidades que persiguen a paz y recordó al respecto que el lema de este año es precisamente “Alianzas para la paz, dignidad para todos”.

Ban señaló además que “vivimos en tiempos de peligro, pero también es una época de grandes promesas”, y recordó que en una semana los dirigentes mundiales acudirán a las Naciones Unidas para aprobar la agenda de objetivos para un desarrollo sostenible en los próximos quince años.

( Clickear aquí para la version inglês o aquí para la version francês)

Question for this article:

Cientos de mujeres sindicalistas en Conferencia Mundial en Viena

. IGUALDAD HOMBRES/MUJERES .

Un artículo de industri-all global union

Se están reuniendo en Viena, Austria, unas 300 mujeres sindicalistas de más de 60 países, para asistir a la primera Conferencia Mundial de la Mujer de IndustriALL Global Union.

vienna

Este evento, organizado por el sindicato austríaco PRO-GE, se inicia el día 14 de septiembre y finaliza el 16 del mismo mes en la capital de Austria.

El Presidente de Austria, Dr. Heinz Fischer, ofrecerá el discurso inaugural de esta Conferencia, seguido de la intervención de la Ministra de Salud, Sabine Oberhauser, el Ministro del Trabajo, Rudolf Hundstorfer y la Secretaria de Estado, Sonja Stessl.

IndustriALL Global Union, que representa a 50 millones de trabajadores y trabajadoras de los sectores textil, energía y minería, reúne a mujeres sindicalistas de los cinco continentes para abordar algunas de las cuestiones que más afectan a las mujeres en el lugar de trabajo.

Refiriéndose a este importante evento, Monika Kemperle, Secretaria General Adjunta de IndustriALL, señaló lo siguiente: “Viena ha acogido con agrado a nuestras colegas sindicalistas y es un gran placer dar la bienvenida a Austria a tantas mujeres que asisten a la primera Conferencia Mundial de la Mujer de IndustriALL. Promete ser una conferencia animada e informativa de la que saldremos más fuertes y mejor equipadas para mejorar la vida de las mujeres a través del movimiento sindical”.

Un tema clave de la conferencia será el papel que deben realizar los sindicatos para prevenir la violencia contra las mujeres, lanzando una nueva campaña al respecto. La violencia y la discriminación por motivos de género, sea en el trabajo o no, limita el potencial de las mujeres en el trabajo y, por tanto, es una cuestión sindical.

Mujeres panelistas de países tan diversos como Australia, Colombia, Irak, Myanmar, Ucrania y Sudáfrica, intercambiarán información sobre sus experiencias y conocimientos de cómo lograr: mejoras de la salud y seguridad en el trabajo; aumentar la protección de la maternidad; prevención del VIH/SIDA; aumentar el número de afiliados sindicales; luchar contra el trabajo precario; acabar con la discriminación de género; y lograr un equilibrio entre la vida laboral y familiar, entre otros temas.

Se propondrá para su aprobación en la Conferencia una Carta de Igualdad en defensa de los derechos de las mujeres. Los sindicatos, sobre todo en los sectores dominados por los hombres, no siempre incluyen a las mujeres, ni toman en serio sus problemas.
Los/las participantes también estudiarán las estructuras de dirigencia de IndustriALL, con una moción para aumentar de 30 a 40% la representación de la mujer.

El evento se va a transmitir en vivo en www.industriall-union.org y se puede seguir en Twitter en @IndustriALL_GU y #WWCVienna.

Para mayor información, rogamos comunicarse con: Leonie Guguen, Encargada de Comunicaciones, IndustriALL Global Union. Email: lguguen@industriall-union.org. Tel: +41 (0)79 137 54 36. www.industriall-union.org

( Clickear aquí para la version inglês y aquí para la version francês.)

Question related to this article:

CICR: Comercio de Armas: debemos poner fin a la transferencia ilegal de armas

DESARME Y SEGURIDAD .

Un declaración de la Comite Internacional de la Cruz Roja

Primera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas, en Cancún, México, del 24 al 27 de agosto. Declaración del presidente del CICR, Peter Maurer, transmitido a la Conferencia en forma de mensaje en vídeo:

icrc-spanish
video

Tengo el honor de dirigirme a ustedes hoy, en esta ocasión histórica que representa la Primera Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre el Comercio de Armas, instrumento que promete reducir los enormes sufrimientos humanos causados por la disponibilidad generalizada y deficientemente reglamentada de armas convencionales.

El Tratado sobre el Comercio de Armas establece una normativa mundial para que las transferencias de armas se efectúen de manera responsable. Al exigir a los Estados Partes que tomen en cuenta el respeto del derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos en las decisiones relacionadas con la transferencia de armas y que adopten medidas para prevenir la desviación de armas, este Tratado ayudará a que las armas no terminen en manos de quienes las usarían para cometer crímenes de guerra, violaciones graves de los derechos humanos y otros delitos graves.

Al adoptar este instrumento, los Estados han reconocido que ya no es posible considerar las armas y las municiones sólo como un artículo comercial más. Han reconocido que las transferencias de armas exigen precauciones particulares debido a los daños devastadores e irreparables que causan cuando las armas caen en las manos equivocadas. Y han reconocido explícitamente que el comercio de armas responsable se basa en la cooperación, la transparencia y el intercambio de información, elementos críticos para la construcción de confianza entre los Estados y, por ende, para la eficacia del Tratado.

El objetivo del Tratado, consistente en incrementar la responsabilidad y la transparencia del comercio internacional de armas convencionales, dependerá no sólo de que los Estados implementen los requisitos en él establecidos, sino también de la apertura y la transparencia de los foros establecidos en virtud del Tratado para examinar su implementación y su funcionamiento, en particular de la Conferencia de los Estados Partes. Un fuerte nivel de transparencia, sobre todo en los informes inicial y anual estipulados en el Tratado y en la revisión de su funcionamiento por la Conferencia de los Estados Partes, facilitará la cooperación y fomentará la confianza necesaria para el éxito del Tratado. El CICR insta a los Estados Partes a tener presente este aspecto en las decisiones que adopten esta semana, particularmente con respecto a las normas de procedimiento y al mecanismo de presentación de informes.

(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

( Clickear aquí para la version inglês o aquí para la version francês)

Question for this article:

Do you think handguns should be banned?, Why or why not?

(Artículo continúa desde la parte izquierda de la página)

Nunca se resaltará lo suficiente la enorme importancia del Tratado sobre el Comercio de Armas y del hito que representa esta Primera Conferencia de los Estados Partes. Si hoy hemos alcanzado esta instancia, es gracias a todos los que trabajaron incansablemente durante la última década y media para hacer realidad este Tratado: los Estados que impulsaron el proceso que condujo a su adopción; las Naciones Unidas y el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, cada uno de los cuales llamó la atención acerca del alto costo humano de las transferencias deficientemente reglamentadas; y, por supuesto, las organizaciones no gubernamentales que primero exhortaron a adoptar un tratado sobre el comercio de armas, hace unos quince años. En este sentido, se ha de reconocer el importante papel desempeñado por la coalición de ONG “Control Arms” en la concreción del Tratado, así como los valiosos conocimientos y la asistencia que ahora aportan a las actividades relativas a su universalización e implementación.

En la fase de implementación del Tratado, cuyo punto de partida es esta Conferencia, se deben sostener y, si es posible, intensificar los esfuerzos concertados de los Estados, las organizaciones internacionales, las ONG y el CICR. Nuestra labor recién comienza. No sólo debemos luchar para lograr la mayor adhesión posible al Tratado, sobre todo de los Estados que participan en el comercio de armas, sino que además es fundamental asegurar que sus obligaciones esenciales se implementen al pie de la letra, particularmente a través del establecimiento de sistemas nacionales de control eficaces.

En este sentido, me preocupa la brecha entre el deber de hacer respetar el derecho internacional humanitario en el ámbito de las transferencias de armas y las prácticas de transferencia que numerosos Estados aplican en la realidad. El CICR es testigo directo de esta brecha en muchos países, en los que presenciamos las terribles consecuencias para los civiles de la disponibilidad generalizada de armas y de su uso indebido, que facilitan las violaciones del derecho internacional humanitario, ponen en peligro la asistencia médica vital y la ayuda humanitaria, provocan desplazamientos y prolongan los conflictos armados. Mientras las armas siguen fluyendo, sea a través de transferencias abiertas o encubiertas o de la desviación, hacia algunos de los conflictos armados más brutales, como los que hoy se desarrollan en algunas partes de Oriente Próximo y de África, existirá la urgente necesidad de acortar la distancia entre el derecho y la práctica.

La verdadera dimensión del éxito del Tratado sobre el Comercio de Armas será la medida en que este instrumento logre acortar esa distancia y cambiar la vida de las personas en los años venideros. Si los Estados se adhieren al Tratado pero siguen transfiriendo armas a beligerantes con antecedentes de haber cometido crímenes de guerra o violaciones graves de los derechos humanos, la finalidad humanitaria y la credibilidad del Tratado sobre el Comercio de Armas quedarán considerablemente menoscabadas.

ONU: Líderes mundiales logran consenso sobre la nueva Agenda para el Desarrollo Sostenible

. . DESAROLLO SUSTENTABLE . .

Un artículo de Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

“Podemos ser la primera generación en acabar con la pobreza”. Con estas palabras resumió el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, el éxito alcanzado ayer (01 de agosto) por los 193 Estados Miembros de las Naciones Unidas que llegaron a un acuerdo sobre el proyecto de documento final que constituirá el nuevo programa de desarrollo sostenible que los líderes mundiales adoptarán en septiembre en la Cumbre de Desarrollo Sostenible en Nueva York.

UNDP

Al concluir un proceso de negociación que ha durado más de dos años y ha contado con la participación sin precedentes de la sociedad civil, los países acordaron un programa ambicioso que cuenta con 17 nuevos objetivos de desarrollo sostenible que tienen como objetivo acabar con la pobreza, promover la prosperidad y el bienestar de las personas, mientras que la protección de la medio ambiente para el año 2030.

El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, acogió con beneplácito el acuerdo, diciendo que “abarca una agenda universal, transformadora e integrada que anuncia un punto de inflexión histórico para nuestro mundo.”

“Esta es la Agenda del Pueblo, un plan de acción para acabar con la pobreza en todas sus dimensiones, de manera irreversible, en todas partes, y sin dejar a nadie atrás. Se trata de garantizar la paz y la prosperidad, y forjar alianzas con la gente y el planeta. Los integrados, interrelacionados e indivisibles 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible son las metas de la gente y demuestran la escala, la universalidad y la ambición de esta nueva agenda”.

Ban dijo que la Cumbre de septiembre, en la que se adoptará la nueva agenda “trazará una nueva era de desarrollo sostenible en la que se erradicará la pobreza, se compartirá la prosperidad y se abordarán las cuestiones principales del cambio climático.”

Añadió que el sistema de la ONU está dispuesto a apoyar la implementación de la nueva agenda, que se basa en el éxito de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Addis Abeba, y que, según dijo, también contribuirá a lograr un acuerdo significativo en la COP21 en París en diciembre.

Se espera que más de 150 líderes del mundo asistan a la Cumbre de Desarrollo Sostenible en la sede de la ONU en Nueva York entre 25 y 27 de septiembre para adoptar formalmente el documento final de la nueva agenda sostenible.

El nuevo programa de desarrollo sostenible se basa en el éxito de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que ayudaron a más de 700 millones de personas salir de la pobreza. Los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio, aprobados en el 2000, estaban dirigidos a una gran variedad de temas que incluyen disminución de la pobrez, el hambre, las enfermedades, la desigualdad de género y mejorar el acceso al agua y saneamiento para el año 2015.

Los nuevos objetivos de desarrollo sostenible y la agenda más amplia de sostenibilidad, van mucho más allá, haciendo frente a las causas fundamentales de la pobreza y la necesidad universal de desarrollo que funcione para todas las personas.

En el preámbulo del texto de 29 páginas, “La transformación de nuestro mundo: la Agenda para el Desarrollo Sostenible al 2030”, afirma, “Estamos decididos a liberar a la raza humana dentro de esta generación de la tiranía de la pobreza así como sanar y asegurar nuestro planeta para el presente y para las generaciones futuras.” El documento continúa: “Estamos decididos a tomar las medidas audaces y transformadoras que se necesitan con urgencia para cambiar el mundo hacia una senda sostenible y resistente. Al embarcarnos en este viaje colectivo, prometemos que nadie se quede atrás”.

Los elementos centrales del proyecto de documento final

En el documento final se destaca la erradicación de la pobreza como el objetivo general de la nueva agenda de desarrollo y tiene en su núcleo la integración de las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible. La agenda de desarrollo emergente es única, ya que llama a la acción de todos los países, pobres, ricos y de ingresos medios. Los Estados miembros se comprometen que a medida que se embarcan en este viaje colectivo, nadie se quedará atrás. La agenda está centrada en las personas, el planeta, la prosperidad, la paz y las alianzas.

(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

( Clickear aquí para la version inglês o aquí para la version francês)

Question for this article:

Can UN agencies help eradicate poverty in the world?

(Artículo continúa desde la parte izquierda de la página)

Los 17 objetivos y 169 metas sostenibles tienen por objeto hacer frente a las barreras sistémicas clave para el desarrollo sostenible como la desigualdad, los patrones de producción y el consumo insostenible, infraestructura inadecuada y la falta de empleos decentes. La dimensión ambiental del desarrollo sostenible se cubre en los objetivos sobre los océanos y los recursos marinos y en los ecosistemas y la biodiversidad, con lo que las cuestiones fundamentales en el marco de la meta y objetivo.

Los medios de ejecución indicados en el documento final se ajustan a sus objetivos ambiciosos y se centran en las finanzas, la tecnología y el desarrollo de capacidades. Además de un objetivo independiente sobre los medios de implementación para el nuevo programa, medios específicos están adaptados a cada uno de los objetivos de desarrollo sostenible.

Estados miembros destacaron que las transformaciones deseadas requerirán una salida de “business as usual”, y que se requerirá intensificar la cooperación internacional en muchos frentes. El programa requiere una revitalizada asociación mundial para el desarrollo sostenible, incluyendo las alianzas de múltiples partes interesadas. La agenda también requiere aumentar la creación de capacidades, mejores datos y estadísticas para medir el desarrollo sostenible.

Una eficaz arquitectura de seguimiento y revisión – un elemento central del documento final – será fundamental para apoyar la implementación de la nueva agenda. El Foro de Alto Nivel de Política sobre el desarrollo sostenible, establecido después de la Conferencia Río + 20, servirá como foro para el seguimiento y la revisión y por lo tanto tendrá un papel central. La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y los organismos especializados también se dedicarán a la revisión de los avances en áreas específicas.

Con base en el documento final, el programa incluirá un Mecanismo de Facilitación de la Tecnología para apoyar a los nuevos objetivos, basados en la colaboración de múltiples partes interesadas entre los Estados Miembros, la sociedad civil, las empresas, la comunidad científica, y el sistema de las agencias de la ONU. El Mecanismo, que se acordó en la Conferencia de Addis en julio, tendrá un equipo interinstitucional de tareas, un foro sobre la ciencia, la tecnología y la innovación, y una plataforma en línea de colaboración.

El éxito de la Conferencia de Addis dio importante impulso positivo para el último tramo de las negociaciones sobre la agenda de desarrollo post-2015. Se espera que el consenso alcanzado en el documento final proporcionará impulso a las negociaciones de un nuevo tratado vinculante sobre el cambio climático en la Conferencia de Cambio Climático en París del 30 noviembre-11 diciembre, 2015.

Río + 20 y el proceso intergubernamental

En la Conferencia Río+20 de 2012, los Estados miembros acordaron poner en marcha un proceso para desarrollar un conjunto de objetivos de desarrollo sostenible, que se basara en los objetivos de desarrollo del Milenio. Los Objetivos de Desarrollo del Milenio han demostrado que la fijación de objetivos puede sacar a millones de la pobreza, mejorar el bienestar y proporcionar nuevas y enormes oportunidades para una vida mejor. Se acordó que los nuevos objetivos serían de naturaleza global y universalmente aplicable a todos los países, teniendo en cuenta las diferentes realidades, capacidades y niveles de desarrollo nacionales y respetando las políticas y prioridades nacionales.

Las negociaciones duraron más de dos años y fueron co-facilitadas por el Representante Permanente ante la ONU de Irlanda, el Embajador David Donohue, y el Representante Permanente ante la ONU de Kenia, Embajador Macharia Kamau. Las consultas incluyentes y transparentes por los Estados miembros, con el firme compromiso de la sociedad civil y otras partes interesadas, han servido de base para la conclusión de las negociaciones intergubernamentales sobre la agenda universal y centrado en las personas emergente.

El proyecto del acuerdo se puede encontrar aquí

La Internacional de la Educación se centrará en los refugiados

EDUCACIÓN PARA LA PAZ

Un articulo de Internacional de la Educación (reproducido bajo los términos de Creative Commons)

La Internacional de la Educación (IE) debe trabajar y trabajará para garantizar el acceso a la educación de los niños desplazados, según lo acordado en el Séptimo Congreso Mundial de la IE celebrado en Ottawa, Canadá.

refugees
Michael Thomson, del Sindicato Nacional de Educación (NTEU, Australia), Foto: Gabriel Castro – IEAL

A finales de 2014 había en el mundo 60 millones de desplazados. Graham Dawson, de la Asociación Nacional de Sindicatos de Mujeres Docentes Directoras (NASUWT/Reino Unido) presentó estas estadísticas de la ONU en el Congreso y se propuso una resolución sobre el derecho a la educación para niños desplazados, refugiados y apátridas. Incidió en la grave situación por la que pasan los refugiados de Irak, Siria, Oriente Medio, el norte de África y otras zonas; además, afirmó que «no debemos dejar que luchen solos».

La Resolución destaca la determinación del Congreso de apoyar a las organizaciones miembro de países que acogen a grandes cantidades de niños refugiados y desplazados. También confirma la disposición del Congreso para presionar a los agentes nacionales e internacionales de modo que den prioridad al apoyo económico de la educación de los refugiados y desplazados internos.

Michael Thomson, del Sindicato Nacional de Educación (NTEU, Australia), afirmó que «el trato que se da a los refugiados es inaceptable» y que, desde los sindicatos, se debe trabajar para acabar con este «tratamiento inhumano hacia los niños».

La IE debería poner en marcha un protocolo adicional que declare a los causantes de las guerras responsables también de la educación, indicó Jean Kamdem, de la Federación de sindicatos de enseñanza e investigación (FESER/Camerún). Este hecho promovería la educación pública de calidad para todos, así como la educación en zonas de conflicto, afirmó.

También aportaron su vision al debate Michelle Olivier, SNUIPP-FSU (Francia), Rose Therese Magalie Georges, CNEH (Haití), Stephanie Ly, AFT (Estados Unidos), Aurelia Sarasin, SNES-FSU (Francia) y Abdelaziz Iouy, SNE-FDT (Marruecos).

(Gracias a Janet Hudgins, reportero CPNN deste artículo)

( Clickear aquí para la version francês o aquí para la version inglês.)

Question for this article:

Libro: “Voces contra la Violencia”

. IGUALDAD HOMBRES/MUJERES .

Un libro del ONU Mujeres

“Voces contra la Violencia” es un currículo educativo desarrollado por la Asociación Mundial de las Guías Scouts (AMGS) y ONU Mujeres, con insumos de jóvenes. Es un programa mixto diseñado para distintos grupos de edad que abarcan desde los 5 hasta los 25 años de edad. Brinda a las personas jóvenes herramientas y experiencia para entender las causas profundas de la violencia en sus comunidades, educar e implicar a sus iguales y a las comunidades para prevenir esta clase de violencia, y saber adónde acudir en busca de ayuda en caso de sufrir violencia. 

WAGGS-SPANISH

El programa incluye un Manual para educadores de pares que les ayudará a impartir actividades de educación no formal y sesiones educativas adecuadas a la edad. Los grupos más jóvenes pueden empezar con la narración de historias y juegos que les inciten a pensar sobre los prejuicios y estereotipos de género, mientras que los grupos de mayor edad pueden organizar concursos de carteles, realizar visitas a refugios locales y ofrecerse como voluntarias o voluntarios, o crear campañas y proyectos comunitarios locales para abordar formas específicas de violencia contra las mujeres y niñas.

“Voces contra la Violencia” es una herramienta para personas jóvenes de todo el mundo. Se puede adaptar al contexto nacional, traducir a idiomas locales e implementarse en escuelas y comunidades en colaboración con organizaciones de jóvenes, socios de las Naciones Unidas y gobiernos.

Para obtener más información sobre el currículo y la manera de distribuirlo entre las niñas, los niños y jóvenes, visite: Nuestras soluciones.

Ver en línea/descargar

Manual (en inglés)

Formas de entrega  [ enesfr ]

Actividades (en inglés)

( Clickear aquí para la version inglês.)

Question related to this article:

Día de Nelson Mandela: ONU invita a la población a hacer la diferencia en sus comunidades

. PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA .

Un artículo del Centro de Noticias ONU

El Día Internacional de Nelson Mandela es una exhortación para que todas las personas del mundo hagan la diferencia en sus comunidades mediante actividades de servicio.

mandela
Foto Naciones Unidas/Pernaca Sudhakaran

Este año, el lema de la jornada que cada 18 de julio recuerda al líder sudafricano es “Emprende una acción, inspira un cambio”, y se refiere a la importancia de que la sociedad trabaje unida para construir un mundo pacífico, sostenible y equitativo.

El Secretario General de la ONU recordó que Nelson Mandela dedicó 67 años de su vida a luchar por los derechos humanos y la justicia social.

Por ello, Ban Ki-moon invitó a la gente a realizar una actividad de servicio a la comunidad durante 67 minutos para celebrar la fecha del nacimiento de Mandela, llamado cariñosamente Madiba.

Ban aseveró que Mandela encarnó los más altos valores de las Naciones Unidas y llamó a rendirle tributo en este 70º aniversario de la ONU.

Nelson Mandela fue un líder que actuó con una fe inequívoca en la justicia y la igualdad humana. Nosotros podemos tomar su ejemplo como inspiración para trabajar continuamente en la construcción de un mundo mejor para todos, apuntó Ban.

Este año la ONU entrega por primera vez el Premio Nelson Rolihlahla Mandela, que reconocerá cada lustro a un hombre y una mujer por su dedicación, trabajo y compasión comunitarios.

(clickear aquí para la version inglês o aquí para la version francês )

Latest Discussion

What is the legacy of Nelson Mandela for us today?

Comment by Rama Singh posted: Dec. 31 2013

ON MANDELA’S LASTING LEGACY

In death, as in his life, Nelson Mandela has captured the imagination of the world. Mourning mixed with celebration has electrified crowds all over South Africa and elsewhere. His life’s achievements and his lasting legacy are the topics of discussions. He has been described as a great warrior, a great liberator, the last giant in the fight against colonialism, forgiver, peace maker, and in many other ways.

All this week, Mandela’s lasting legacy has been on my mind. We tend to capture the legacies of great men and women in a word or two. A scientist becomes famous for an important discovery, a writer for a famous book, a musician for a great composition, and so on.

People like Mandela fall in a different category. He is in the category of Mahatma Gandhi and Dr. Martin Luther King. They are known for their fights on behalf of oppressed people; they are known for their personal sacrifice, and for their moral authority. If we are to look for words to associate with these men, it will be “nonviolence” for Gandhi and “love’ (beloved community) for Dr. King. But what about Mandela- how will we describe his legacy?

What were the important transformational changes in Mandela’s life?

Mandela the great warrior: Mandela has been described as a great warrior, but he was no ordinary warrior. All legendary warriors, mythical or real, are known for the destruction of their enemies. Mandela was different; he did not seek annihilation of his enemy; he transformed his enemy into his collaborator.

Mandela the resilient sufferer: I know of no other person living or dead who was forcefully made to disappear from the scene for this long (incarceration for 27 years) and who survived and made his triumphatic return. Gandhi said there is no other way to show your love for the suffering of your loved ones than to suffer yourself with them, for them. Mandela suffered the longest because his work was the hardest.

Mandela the great liberator: Colonial rulers are known for their ruthless treatment and putting down of citizens but South Africa was not a typical colonial rule. The rulers were Afrikaners, citizen of South Africa. I know of no other country, outside of the United States, where the blacks were so harshly treated by another segment of their own country. It was a true liberation. Thanks to Mandela, sad songs of seeking freedom through death were transformed into freedom in life.
Mandela the magnanimous forgiver: Gandhi’s nonviolence is a complete philosophy of life and it includes love of your enemy and forgiveness. Nonviolence had to be tested to show that it works and that it’s not just a philosophy. Dr. King tested nonviolence with his own suffering and love for his people. His passion for his “beloved community” became the brand of his civil rights struggle for which he paid with his own life. As Gandhi said, the only two places of non-action for such fighters are prison or death. Mandela went to prison, suffered longer, and tested his resolve to forgive his “enemy”. We can only imagine the blood bath had he not done that.

Mandela the peace maker: Gandhi, Dr. King and Mandela, together, constitute a shining trinity of peace and their contributions, respectively, nonviolence, love, and forgiveness provide a prescription for peace if the humankind needs to survive. Truth and Reconciliation will remain one of Mandela’s brilliant and innovative contributions for healing wounds between warring people, warring nations. Gandhi, King and Mandela, all tested nonviolence in their own way and they all came out with the same result: The path of peace and liberation goes through love, suffering, and forgiveness.
Mandela the spiritual father: We go through life with two sets of parents. Our own parents, of course, who brought us in this world, whom we owe our life, body and brain, whom we remain eternally grateful for their sacrifice and care to help us grow and to teach us how to live.

There are another set of parents, for a lack of a better word we can call them our “spiritual parents”. These are men and women whom the whole humanity owes gratitude because it is their discoveries, contributions and, teachings that we like fill our brain with, they make us human- kinder, gentler, and humane.

We call ourselves human because we made a pledge with destiny that we will become humane. It has been a long and arduous journey. With his love, suffering and forgiveness, Mandela has brought us further on the path and has warned we still have a long way to go.

Gandhi-King-Mandela, or Mohan, Martin and Matiba, are angels of peace. We are their descendents, the keepers of their dreams.

Rama Singh, is a professor in the department of biology, and member, Coordinating Council, Centre for Peace Studies, McMaster University.

This appreciation was originally published in the Hamilton Spectator in Canada.

Cultura de paz: una utopía posible – una reseña del libro

EDUCACIÓN PARA LA PAZ

Una reseña del libro de Ericka Montaño Garfias en La Jornada

Cuando la violencia se ha convertido en palabra cotidiana y el vocablo paz es apenas referencia aislada en los medios de comunicación, si la guerra es un invento del ser humano, entonces éste es capaz de inventar una cultura de paz. Así lo plantea el ensayista estadunidense David Adams en su libro Cultura de paz: una utopía posible, publicado en castellano por el sello Herder.

review
De izquierda a derecha: Roberto Emmanuele Mercadillo, Instituto de Neurobiologia, Universidad Nacional Autonoma de México, el editor y traductor del libro; Norman Bardavid, director de cultura y artes de Comnapaz México; David Adams, el autor del libro, Arturo Vallejo Casanova, Rector de la Universidad Tecnologica de Corregidora; y Hiram Valdez, Presidente de la Comision Nacional de Cultura de Paz de Comnapaz México

Cultura de paz: una utopía posible reúne en un sólo tomo Historia de la cultura de guerra (The History of the Culture of War), La paz mundial a través de la democracia participativa: una estrategia para el movimiento global por una cultura de paz (World Peace through the Town hall: A Strategy for the Global Movement for a Culture of Peace) y He visto la tierra prometida: una novela utópica (I Have Seen the Promised land: A Utopian Novella).

Adams, también neurobiólogo, es coordinador de Culture of Peace News Network (cpnn-world.org) y participó en varios programas y declaraciones de la Organización de Naciones Unidas para la Ciencia, la Educación y la Cultura (Unesco) en favor de la paz, como el Programa de la Cultura de la Paz, la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz y de la iniciativa de la Unidad para el Año Internacional de la Cultura de la Paz que dio como resultado el Manifiesto 2000, en el que los firmantes (75 millones de personas en el mundo) se comprometieron a construir una cultura de paz en la vida diaria.

El planteamiento de David Adams es que si el ser humano inventó la guerra y la violencia, entonces es capaz de inventar y construir la paz.

“En esta obra se percibe y se persigue una idea básica: si la guerra y la violencia son una creación, una construcción cerebral y cultural, el hombre puede inventar y construir la paz de manera racional e intencional, aunque para ello sea necesario que la mente interiorice el concepto del ‘otro’ basado en igualdad y aprendido por cotidianidad. El adagio ‘el otro soy yo’ debería ser la meta de la enseñanza familiar, escolar e institucional para reforzar el derecho humano a la paz, propuesto por la Unesco en 1997”, escribió el editor y traductor de la obra Roberto Emmanuele Mercadillo en la nota inicial.

Más allá de que la responsabilidad sea individual, Adams también hace un análisis del papel de la sociedad civil en la creación y práctica de esa cultura a través de movimientos por la paz y el desarme, ecologistas, de derechos humanos, por la democracia, de la mujer, y por el libre flujo de información, además de plantear el papel de los gobiernos locales.

Aunque su novela habla de una utopía, Adams no es un soñador, o al menos no totalmente: sabe que la cultura de paz debe ser entendida como un proceso, en el sentido original de la palabra cultura. No vamos a despertar una mañana y descubrir que hemos construido una cultura de paz.

(Nota del editor: El libro está disponible de Herder México , de Herder España y de Amazon España.)

( Clickear aquí para una traducción inglês.)

Question for this article:

Carta abierta de las ONG a los Estados miembros de la Asamblea General sobre el proceso de selección del Secretario General de la ONU

LIBRE CIRCULACIÓN DE INFORMACIÓN

Una carta por las 13 ONG que aparece a la derecha

Para: los Jefes de Estado y de Gobierno, los Ministros de Asuntos Exteriores, los representantes permanentes ante las Naciones Unidas

Excelencias:

La elección del nuevo Secretario General en 2016 será una de las decisiones más importantes que la Asamblea General tomará en los próximos diez años. El nuevo Secretario General tendrá que ocuparse de un mundo enfrentado sumido en guerras civiles cada vez más peligrosas, desastres humanitarios y medioambientales, terrorismo, regresión, crisis económica y financiera y desigualdad. La necesidad de una dirección global y una cooperación internacional es más imperiosa de lo que nunca ha sido. Es primordial que el candidato mejor capacitado sea elegido para convertirse en Secretario General de las Naciones Unidas.

1for7

La importancia y complejidad del puesto ha cambiado radicalmente durante los últimos 69 años, como también han cambiado las amenazas y dificultades a las que se enfrenta todo el sistema de las Naciones Unidas. La dirección de los sucesivos Secretarios Generales de la ONU (en calidad de directores generales, diplomáticos, mediadores y representantes de los objetivos y principios de la ONU) ha sido fundamental para perfilar la labor de las Naciones Unidas. Han sido portavoces internacionales públicos y críticos sobre cuestiones clave de paz y seguridad, desarrollo y derechos humanos.

El procedimiento que la Asamblea General adoptó en 1946 para elegir al Secretario General de la ONU está muy anticuado y no es compatible con la selección del mejor candidato posible. Está muy lejos de los modernos procesos de contratación de cargos internacionales de alto nivel y de los propios principios e ideales de la ONU. Por ejemplo, hacemos hincapié en el hecho de que ninguna mujer ha sido elegida para convertirse en Secretaria General de la ONU y muy pocas han sido consideradas seriamente para ocupar dicho puesto.

Durante los últimos veinte años, muchas organizaciones internacionales, como la ONU, han llevado a cabo mejoras y reformas de los mecanismos procesales para fomentar la transparencia y responsabilidad en las designaciones de altos funcionarios. Es imprescindible que el proceso de selección del próximo Secretario General se modifique para cumplir los altos principios por los que han abogado de forma insistente la Asamblea General de la ONU, los expertos de la ONU y la sociedad civil. Un proceso de selección más abierto e inclusivo en el que participaran todos los Estados miembros de las Naciones Unidas ayudaría también a revitalizar a la ONU y a reforzar su autoridad global.

Un grupo de organizaciones de la sociedad civil fuertemente comprometidas a defender la Carta de las Naciones Unidas y sus valores ha acordado una serie de principios y realizado propuestas que forman la base de una reforma urgente y factible. Las propuestas son realistas y no es necesario modificar la Carta de las Naciones Unidas. Muchas ya han sido respaldadas por gran parte de los Estados miembros de la ONU.

Consisten, entre otras, en la publicación de unos criterios de selección formales, una nominación de candidatos y un calendario claro del proceso de selección que permita una evaluación adecuada de los candidatos, como la presentación de un listado oficial de candidatos y la presentación de declaraciones sobre el proyecto del candidato.

Creemos que todos los Estados miembros de la Asamblea General pueden y deben desempeñar un papel más destacado y significativo en el proceso de designación.

Por ejemplo, la Asamblea General debería celebrar sesiones abiertas que permitan a los Estados miembros y, según los procedimientos de la Asamblea General, a otras partes interesadas relevantes, reunirse con los nominados y evaluar sus candidaturas. La Asamblea debería pedirles a los candidatos que no hicieran promesas sobre la designación específica de altos funcionarios antes de la decisión de la Asamblea sobre la designación del Secretario General.

Además, se le podría pedir al Consejo de Seguridad que presentara o recomendara a más de un candidato a la Asamblea General. Otra recomendación es que el mandato sea un periodo único y no renovable de siete años, lo que ayudaría al Secretario General a plantearse un programa a más largo plazo sin la interrupción de la campaña de reelección.

(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

( Clickear aquí para la version inglês o aquí para la version francês)

Question(s) related to this article:

What is the United Nations doing for a culture of peace?

(Artículo continúa desde la parte izquierda de la página)

Las propuestas se describen en la plataforma política adjunta para una nueva campaña global: 1 para 7 mil millones – Encontrar al mejor dirigente de la ONU. Todos los días, más organizaciones e individuos de todo el mundo se suman a esta campaña. Pueden consultar los documentos de referencia relevantes en www.1for7billion.org/background

Dado que las Naciones Unidas está preparando la celebración del 70 aniversario de la Carta de las Naciones Unidas el año que viene, esperamos que los Estados miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad aprovechen esta oportunidad histórica para iniciar una serie clave de reformas básicas, como las que se describen en nuestro documento, a fin de garantizar que el candidato mejor capacitado sea elegido para convertirse en el próximo Secretario General de las Naciones Unidas.

Atentamente,*

Dinah Musindarwezo, Executive Director
African Women’s Development and Communication Network (FEMNET)

Salil Shetty, Secretary-General
Amnesty International

Ricken Patel, Executive Director
Avaaz

Danny Sriskandarajah, Secretary-General
CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation

Yasmeen Hassan, Global Director
Equality Now

Evelyn Balais-Serrano, Executive Director
Forum-Asia

Jens Martens, Director Global Policy Forum

John Burroughs, Executive Director
Lawyers Committee on Nuclear Policy

Roberto Bissio, Coordinator
Social Watch

Chee Yoke Ling, Director
Third World Network

Eleanor Blomstrom, Program Director
Women’s Environment and Development Organization (WEDO)

William R. Pace, Executive Director
World Federalist Movement-Institute for Global Policy

Bonian Golmohammadi, Secretary-General
World Federation of United Nations Associations

*Desde el inicio de la campaña 1 para 7 mil millones en noviembre de 2014, decenas de ONG de todo el mundo se han unido en nuestra petición de un proceso de selección más abierto e inclusivo. Visite www.1for7billion.org/ngo-supporters si quiere ver un listado completo y actualizado de nuestros apoyos.