All posts by CPNN coordinator

About CPNN coordinator

Dr David Adams is the coordinator of the Culture of Peace News Network. He retired in 2001 from UNESCO where he was the Director of the Unit for the International Year for the Culture of Peace, proclaimed for the Year 2000 by the United Nations General Assembly.

Boletín español: el 1 de octubre 2024

 . DIA INTERNACIONAL DE LA PAZ-2024 .

Ya sea que se exprese en ruso o ucraniano, inglés o francés, japonés o hindi, árabe o español, italiano o portugués, el mensaje es el mismo. ¡Los pueblos del mundo quieren la paz! Para el Día Internacional de la Paz, más de 800 eventos en estos idiomas están disponibles en Internet y hemos publicado extractos de ellos en las páginas de CPNN la semana pasada. Este año, el lema oficial de las Naciones Unidas fue “Cultivar una cultura de paz.

El mayor número, 391, o casi la mitad de las acciones, proviene de Europa Occidental. Expresadas principalmente en francés y organizadas principalmente por el Movimiento por la Paz y sindicatos activistas, se llevaron a cabo manifestaciones con la bandera arcoíris de la paz en más de la mitad de los más de 100 departamentos de Francia. Expresadas principalmente en italiano, las protestas por el Día Internacional de la Paz tuvieron lugar en 44 ciudades y pueblos de toda Italia, comenzando con la marcha anual por la paz de Asís que atrajo a manifestantes de muchas otras ciudades. En Bélgica, 189 ciudades y pueblos han colgado el estandarte arcoíris de la paz en sus edificios públicos. En Portugal, decenas de ciudades y escuelas han colgado telas blancas en sus ventanas para expresar su deseo de paz. España y Reino Unido también fueron escenario de numerosas acciones. “Si quieres la paz, prepara la paz” era un lema frecuente.

En América del Norte, se organizaron 151 acciones para el Día de la Paz en 44 de los 50 estados de Estados Unidos, con. el mayor número ubicado en California y Florida. Las celebraciones tuvieron lugar en las principales ciudades, incluidas San Francisco, Chicago y Boston. En San Francisco, el lema era “Tú eres un camino hacia la paz”. Cada uno es un camino hacia la paz”. Escuelas, universidades e iglesias organizaron una amplia variedad de acciones para celebrar el día. En Canadá, los acontecimientos tuvieron lugar en 6 de 10 provincias junto con una declaración oficial del Primer Ministro: “Esta semana, cuando comienza la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York, volvamos a comprometernos a trabajar juntos para construir un mundo mejor, más seguro y más mundo pacífico. »

A pesar de la devastación de la guerra y del hecho de que es ilegal hablar de guerra en Rusia, se publicaron en línea 32 celebraciones en Ucrania y 30 en Rusia. Si bien piden la paz, muchas acciones se han centrado en apoyar a su bando en la guerra. En Moscú, donde encarcelaron a personas por pedir la paz, muchos llevaron flores de papel y palomas para colocarlas en la escultura titulada “¡Exigimos paz!”. “. En Ucrania, durante los bombardeos, se celebraron celebraciones por la paz en los refugios antiaéreos. Como es habitual, siempre que fue posible, en muchas bibliotecas y escuelas, los niños hicieron palomas de papel y soltaron globos de colores para conmemorar el día. Quizás lo más irónico es el artículo de Moldavia donde una fiesta escolar fue criticada por exhibir la bandera arcoíris de la paz, ¡¡ya que la bandera arcoíris también puede interpretarse como apoyo a los derechos LGBT!!

Hubo 23 acciones en 13 países árabes y de Medio Oriente, la mayoría reportadas en árabe. Algunas de ellas destacaron el papel de las mujeres para la paz. El Consejo de Mujeres Sirias del cantón de Manbij organizó un seminario de diálogo con motivo del Día Internacional de la Paz, destacando la necesidad de resolver la crisis siria y establecer la paz allí. En Adén, Yemen, se organizó un evento con la participación de ejecutivas de élite y miembros de la Red de Solidaridad de Mujeres, con debates sobre la situación de las mujeres y la importancia de reflejar sus prioridades y necesidades en el informe de Beijing.

En Asia y el Pacífico, se llevaron a cabo 64 eventos en 14 países, la mayoría de los cuales se publicaron en japonés e hindi. En Japón, la organización “Wa Project TAISHI” movilizó clubes de caligrafía y 27 calígrafos de 49 escuelas de todo el país para dedicar mensajes caligráficos de paz a los santuarios de Gokoku. En una conferencia en Mumbai patrocinada por el Instituto Internacional para la Paz a través del Turismo, Ajay Prakash, su nuevo presidente, habló elocuentemente sobre el poder del turismo para unir a las personas más allá de las fronteras étnicas, religiosas o nacionales. En Nanjing, China, jóvenes chinos y extranjeros de 11 países se reunieron para cantar la paz y sembrar semillas de pasto morado y dorado que simbolizan la paz. Un estudiante dijo: “Es muy significativo sembrar estas semillas con mis propias manos. Espero que cuando las flores de la hierba violeta florezcan en marzo del próximo año, la gente pueda ver estas flores y recordar la historia detrás de ellas. »

En América Latina y el Caribe se realizaron 59 acciones en 19 países, Argentina con 17 y México con 16 En Nueva León, México, la Cumbre Mundial de Premios Nobel de la Paz se programó para coincidir con el Día Internacional de la Paz. Participaron 18 premios Nobel de la Paz, así como 1.200 jóvenes de más de 70 universidades de todo el país. . En Colombia, los eventos estuvieron dedicados a la reconciliación y la consolidación de los acuerdos de paz. En México, las acciones fueron particularmente conmovedoras ante la violencia que desgarra al país. La protesta de Culiacán llamó a la ciudadanía a no normalizar ni aceptar las condiciones de violencia y miedo que persisten en la ciudad, que han resultado en más de 60 asesinatos y más de 70 desapariciones forzadas.

En África subsahariana, se organizaron 43 acciones en 26 países con motivo del Día Internacional de la Paz. El comunicado oficial de la Unión Africana reconoció el importante papel de la Bienal de Luanda, el Foro Panafricano para la Cultura de Paz. Este año la participación de militares de países africanos fue considerable. En Nigeria, fue organizado por el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil. En Ghana, fue organizado por las Fuerzas Armadas de Ghana en la Base Aérea de Takoradi. En Níger, fue organizado por la Alta Autoridad para la Consolidación de la Paz. En Gabón, la celebración tuvo lugar en el estadio de la gendarmería nacional. En Burkina Faso, el Ministerio de Justicia pidió un retorno a los valores endógenos para la construcción de la paz y la tolerancia.

Entre los numerosos eventos virtuales organizados con motivo del Día Internacional de la Paz, podemos citar:
Danza por la Paz
Medicina para la cultura de guerra
La Conferencia: Resistir al imperio militar de Estados Unidos
Canciones para la paz mundial
Transmisión mundial de Unite4Peace

El número total de acciones este año fue 834. Esto es más que las 942 el año pasado si seguimos contando las 153 nuevas escuelas Montessori identificadas el año pasado pero que ya no están disponibles en Internet este año.
 

GLOBAL



Global: Día internacional de la paz

ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ



Estados Unidos y Canadá “Día Internacional de la Paz

EUROPA



Europa: Día internacional de la paz

ASIA Y EL PACÍFICO

Asia y el Pacífico: Día internacional de la paz

  

EX PAÍSES SOVIÉTICOS



Países ex soviéticos: Día internacional de la paz

ESTADOS ÁRABES Y ORIENTE MEDIO



Estados Árabes y Medio Oriente: Día Internacional de la Paz

AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE



América Latina y el Caribe: Día Internacional de la Paz

AFRICA



África: Día internacional de la paz

Cambio Apremiante de la Gobernanza Mundial

LIBRE CIRCULACIÓN DE INFORMACIÓN

Un artículo por Federico Mayor Zaragoza* en Other News

“Ningún reto se halla fuera del alcance de la capacidad creadora de la especie humana”. – J. F. Kennedy, junio de 1963.

El punto de inflexión es cuando se alcanzan situaciones de carácter irreversible. Procurar que no concurran circunstancias que requieren ineludiblemente nuevas soluciones. Y que no cunda la desesperanza. Es una ciudadanía consciente de la igual dignidad y capaz de expresarse la que debe, por fin, poner en práctica la lúcida Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros, los pueblos… hemos resuelto evitar a las generaciones venideras el horror de la guerra”. Guerra y cualquier otro “horror”, como el deterioro del medio ambiente y, por ende, de la habitabilidad del planeta Tierra.

Ha llegado el momento inaplazable de actuar, de pasar de ser espectadores impasibles de lo que acontece a actores muy diligentes. Ni un día más “oyentes silenciosos”. Es tiempo de acción, de no ser simples receptores de informaciones frecuentemente sesgadas, sino actores que participen, cada uno en su ámbito, teniendo presente la máxima de Burke: “Nadie comete mayor error que quien no hace nada porque piensa que sólo podría hacer muy poco”. Todas las semillas, sin excepción, son necesarias. Todos los granos de arena. Todas las gotas.

Hay momentos, muy pocos, en los que, de pronto, el cambio es posible. El cambio radical que se requiere sólo puede imaginarse como resultado de un gran clamor global de “Nosotros, los pueblos”, al fin capaces de, con una actitud resuelta, llevar a cabo la transición de la fuerza a la palabra, de la imposición a la reflexión conjunta.

Es necesario y urgente que sean muchísimas las voces que se movilicen conscientes de que ahora -iguales en dignidad y capaces de participar- deben actuar sin ulterior demora. Sí: ahora, por primera vez en la historia, “Nosotros ,los pueblos ….” podemos conseguir que se suprima el veto en las Naciones Unidas … y en la Unión Europea, también inhabilitada para la toma de decisiones por el requisito de “unanimidad”, antítesis de democracia.
(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

(Clickear aqui para una versión en inglês del artículo.)

 

Question related to this article:

Where in the world can we find good leadership today?

(El artículo continúa de la parte izquierda de la página)

Es imperativo abordar los grandes desafíos a escala mundial, antes de que su posible solución ya no sea efectiva. Las grandes prioridades de alimentación, acceso al agua potable, servicios de salud de calidad, cuidado del medio ambiente, educación, emigración… son retos a los que debemos responder conjuntamente.

Inventar el futuro. A través de la moderna tecnología, puede tener lugar la mejor expresión de la voz del pueblo, de la solidaridad a nivel mundial. La sociedad civil tiene ahora, además de su innegable papel protagonista en la ayuda solidaria, la posibilidad no sólo de hacerse oír sino de hacerse escuchar.

La especie humana anhela, sueña, un “nuevo comienzo”, donde en lugar de preparar la guerra consiga la paz escuchando, comprendiendo, aunando voces y esfuerzos.

En 79 años (desde 1945) NO ha sido posible aplicar la Carta, cumplir la voluntad de “Nosotros, los pueblos…”, siempre acallados por el veto, por la gobernanza plutocrática y supremacista. Fue Eisenhower, el Presidente de los Estados Unidos, quien tuvo el valor, el 20 de enero de 1961, de transmitir a su sucesor, John Fitzgerald Kennedy y al pueblo norteamericano, que quien mandaba en realidad en Norteamérica no era el presidente sino el “complejo bélico industrial”. Desde el Presidente Wilson al término de la Primera Guerra Mundial creando la Sociedad de Naciones a la fundación por Roosevelt de las Naciones Unidas, las oportunidades para la transición de la fuerza de la palabra se han desvanecido progresivamente. Ahora, como ya he subrayado, ha llegado el momento de “Nosotros, los pueblos…”.

¿Y qué debemos hacer de inmediato pensando en las generaciones venideras? No se trata de disposiciones económicas, políticas, sociales… Se trata, sobre todo, de inventar un futuro distinto. A este respecto, nunca olvidaré lo que me dijo el profesor Hans Krebs, Premio Nobel de Bioquímica, en su laboratorio de Oxford: “La solución no está en estos instrumentos sofisticados, ni en el acopio de datos… La solución es pensar lo que nadie ha pensado”… Sí: cada ser humano, único y capaz de crear, nuestra esperanza.

Demos alas a la especie humana para que, sin vetos, actúe democráticamente para la gran transición de la fuerza a la palabra.

El mundo entra en una nueva era. Tenemos muchas cosas que conservar para el futuro y muchas otras que cambiar decididamente. Por fin, los pueblos. Por fin, la voz de la gente. Por fin, el poder ciudadano. Por fin, la palabra y no la fuerza. Una cultura de paz y nunca más una cultura de guerra.

Artículo enviado por el autor a Other News

*Federico Mayor Zaragoza (Barcelona, 1934) Doctor en Farmacia por la Universidad Complutense de Madrid (1958), ha sido catedrático en diferentes universidades españoles y ha desempeñado numerosos cargos políticos, entre otros el de ministro de Educación y Ciencia (1981-82). Entre 1987 y 1999 fue director general de la Unesco. Actualmente es presidente de la Fundación para una Cultura de Paz.

Boletín español: el 1 de septiembre de 2024

CULTURA DE PAZ EN LAS NOTICIAS

Recientemente, la cultura de paz estuvo en los titulares de las noticias.

La primera vez fue en junio, cuando las Naciones Unidas anunciaron que el tema del Día Internacional de la Paz de este año sería “Cultivar una cultura de paz”. El anuncio comenzaba: “Este año se cumple el 25º aniversario de la adopción por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz”. La Declaración y Programa de Acción, adoptados en 1999, no sólo define la cultura de paz en términos de ocho características principales, sino que también proporciona propuestas de programas para su logro.

La segunda vez fue el 2 de agosto, cuando la Asamblea General de las Naciones Unidas celebró su Foro anual de Alto Nivel sobre Cultura de Paz. También en este caso hubo numerosas referencias a la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, del que se cumple su 25º aniversario.

Uno de los momentos más destacados del foro fue la presentación de la Unión Europea, que declaró: “expresa su pleno apoyo a la agenda de cultura de paz… La Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, con sus ocho pilares, siguen siendo tan válidos hoy como lo eran en 1999… la Unión Europea está plenamente de acuerdo en que debemos cultivar y mantener una cultura de paz para las generaciones presentes y futuras, para contribuir a la implementación efectiva de la agenda de las Naciones Unidas para una cultura de paz.”

El tercer hecho ocurrió el 11 de agosto, cuando el presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach, dijo en su discurso a los atletas en la ceremonia de clausura: “Todo este tiempo habéis convivido en paz bajo el mismo techo en la Villa Olímpica. Os habéis abrazado. Os habéis respetado mutuamente, a pesar de que vuestros países están divididos por la guerra y los conflictos. Habéis creado una cultura. de paz. Sabemos que los Juegos Olímpicos no pueden crear la paz, pero pueden crear una cultura de paz que inspire al mundo a compartir este espíritu olímpico para vivir esta cultura todos los días”.

La cultura de paz seguirá siendo noticia durante todo el mes de septiembre, mientras se celebra el Día Internacional de la Paz en todo el mundo. Un ejemplo proviene de San Francisco, donde Pathways to Peace está organizando una gran celebración de un día de duración que se llevará a cabo en la plaza central y será transmitido internacionalmente.

La cultura de paz no se menciona específicamente, pero de hecho, declaraciones recientes del destacado experto en resolución de conflictos, John Paul Lederach indican que la única manera de evitar una guerra civil en los Estados Unidos, con sus consecuencias monumentales, es llevar a cabo las siguientes acciones esenciales para una cultura de paz:

“1. Debemos ir más allá de nuestras burbujas aisladas y abrir conversaciones con los enemigos percibidos en nuestras comunidades.

2. Debemos re-humanizar a nuestros adversarios. Debemos tener el coraje de enfrentar el lenguaje y el comportamiento deshumanizante, especialmente cuando emana de nuestros círculos más cercanos.

3. Debemos perseverar. No podemos marcharnos cuando surgen problemas difíciles”.

Las referencias explícitas de alto nivel a la cultura de paz, así como la urgencia de acciones a favor de la cultura de paz en este momento de la historia, hacen más probable una respuesta positiva a la pregunta planteada al final del bulletin del mes pasado:



“Hace veinticuatro años, los 75 millones de personas que firmaron el Manifiesto 2000 con ocasión del Año Internacional de la Cultura de Paz y ejercieron una fuerte presión en favor de la paz  ¿Es el momento de un nuevo manifiesto, como el Manifiesto 2025 propuesto en nuestro último blog?”

PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA



The Olympic Games and the Culture of Peace

DERECHOS HUMANOS



Rev. Al Sharpton: Jesse Jackson Helped Reshape Democratic Party & Paved Way for Kamala Harris

DESAROLLO SUSTENTABLE



Major Power Milestone’: US Green Groups Cheer Wind, Solar Overtaking Coal

IGUALDAD HOMBRES/MUJERES



UN Women: Interview with Hawa Yokie on youth-led innovation in Sierra Leone

  

TOLERANCIA Y SOLIDARIDAD



Youth Summit on Peace and Sustainable Future Wraps Up Successful Week in Montpellier, France

;

EDUCACIÓN PARA PAZ



Uruguay: El libro Cultura de Paz

DESARME Y SEGURIDAD



A 79 años de Hiroshima, la ONU urge una vez más a la eliminación de las armas nucleares

LIBERTAD DE INFORMACIÓN



Statement by the European Union to the United Nations High-Level Forum on the Culture of Peace

Uruguay: El libro Cultura de Paz

EDUCACIÓN PARA LA PAZ

Un articulo del ANEP, Dirección General de Educación Inicial y Primaria

El próximo viernes 9 de Agosto, en el Anfiteatro del Ministerio de Relaciones Exteriores, a partir de la hora 18, se presentará el libro Cultura de Paz, un trabajo de apoyo para maestros, educadores, estudiantes y ciudadanos promotores de los Derechos Humanos.

Descargar libro aquí


La presente edición de este libro es un modesto aporte del Movimiento de Educadores por la Paz para el trabajo cotidiano de maestros, docentes y estudiantes de magisterio.

(Clickear aquí para la version inglês.)

Question for this article:
 
Culture of peace curricula: what are some good examples?

Promover la Cultura de Paz requiere un conjunto de conocimientos y sobre ellos sustentar actitudes y comportamientos solidarios. Sostenemos que se trata de una construcción colectiva que se desarrolla en la dinámica relación entre teoría – práctica en la que se concibe al educando y al educador como sujetos del aprendizaje y la enseñanza integrados a una comunidad educativa.

Las distintas formas de violencia que atraviesan nuestra sociedad se expresan también en las instituciones, pero éstas son las únicas creadas especialmente como un ambiente diferenciado en que se seleccionan y reproducen los elementos de la cultura que intencionalmente se desea que perduren.

La institución educativa que se sustenta en los principios de Cultura de Paz se constituye en el ambiente propicio para relaciones personales equilibradas y respetuosas.

El aprendizaje y la enseñanza en esas condiciones se convierten en un esfuerzo gratificante y productivo que permite el desarrollo integral del educando y el educador. Por ello educar en Cultura de Paz no es un esfuerzo adicional que se reclama a los educadores sino un auxilio para facilitar y hacer más consistente su trabajo pedagógico.

– – – – – –

Si desea hacer un comentario sobre este artículo, puede escribir a coordinator@cpnn-world.org con el título “Comentar sobre (nombre del artículo)” y publicaremos su comentario. Debido a la avalancha de spam, hemos detenido la aplicación directa de comentarios.

A 79 años de Hiroshima, la ONU urge una vez más a la eliminación de las armas nucleares

DESARME Y SEGURIDAD .

Un artículo de Naciones Unidas

El titular de las Naciones Unidas advierte del peligro nuclear y llama a usar el lanzamiento de Estados Unidos de la bomba atómica sobre Hiroshima como referente para la eliminación de esas armas, que “no están confinadas a los libros de historia, sino que son un riesgo real y presente”.


ONU/Mitsugu Kishida Hiroshima después de que Estados Unidos lanzara una bomba nuclear el 6 de agosto de 1945.

El Secretario General de la ONU, António Guterres, hizo un llamamiento al desarme nuclear este martes, cuando el mundo conmemora los 79 años del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima, prometiendo que la ONU “no escatimará esfuerzos para garantizar que los horrores de aquel día no se repitan jamás”.

El 6 de agosto de 1945, Estados Unidos lanzó una bomba apodada “Little Boy” sobre la ciudad japonesa de Hiroshima, en plena Segunda Guerra Mundial. El bombardeo causó una inmensa devastación que mató e hirió a decenas de miles de personas.

Guterres insistió en que la amenaza del uso de armas nucleares no está “confinada a los libros de historia”, sino que es un “peligro real y presente” en la actualidad, que vuelve a asomar “en la retórica cotidiana de las relaciones internacionales”.

(Clickear aquí para la version inglês u aquí para la version francês.)

Pregunta(s) relacionada(s) al artículo

What is the United Nations doing for a culture of peace?

Una guerra nuclear nunca puede ganarse

En la ceremonia de recordación en la ciudad japonesa, la encargada de Desarme, Izumi Nakamitsu, dijo en nombre del Secretario General que las lecciones de Hiroshima, que fomentan el desarme y la paz, han sido “dejadas de lado”, pero reconoció los esfuerzos del pueblo de Hiroshima para garantizar que las armas nucleares no vuelvan a utilizarse nunca más.

Nakamitsu insistió además en que el uso de armas nucleares es inaceptable y sostuvo “una guerra nuclear no puede ganarse y nunca debe librarse”.

Agregó que la desconfianza y la división mundiales han aumentado, “pero debemos asegurarnos de no volver a tentar a la suerte”, enfatizó.

“Algunos están haciendo sonar imprudentemente el sable nuclear una vez más”, acotó. “El mundo debe permanecer unido para condenar este comportamiento inaceptable”.

No más Hiroshimas, no más Nagasakis

De cara a la Cumbre del Futuro que se celebrará en Nueva York el mes próximo, el Secretario General afirmó que se trata de una “oportunidad crucial para que los gobiernos renueven su compromiso con el multilateralismo, el desarrollo sostenible y la paz, y adopten un Pacto para el Futuro factible”.

Aseveró que la prevención de conflictos, el desarme y un mundo libre de armas nucleares deben estar en el centro de estos esfuerzos.

“Nunca olvidaremos las lecciones del 6 de agosto de 1945”, recalcó. “No más Hiroshimas. No más Nagasakis”.

Nakamitsu hizo eco de ese mensaje en una declaración en X, en la que refrendó su determinación de “seguir trabajando por un mundo sin armas nucleares. Por la seguridad de todos los pueblos”.
 

Boletín español: el 1 de agosto de 2024

MÁS VOCES DE RAZÓN Y ESPERANZA

En este mundo que cada día parece más turbulento, en el campo de batalla, en la arena política y a causa del calentamiento global, nunca podemos tener demasiadas voces de razón y esperanza. En el boletín de mayo mencionó algunos de ellos. Este mes estamos agregando más.

Cincuenta premios Nobel han publicado una carta abierta pidiendo una tregua durante los Juegos Olímpicos en las guerras del mundo, mencionando a Ucrania, Gaza y Yemen. “Hacemos un llamado a Su Santidad el Papa Francisco, a Su Santidad el Patriarca Ecuménico Bartolomé, a Su Santidad el Dalai Lama XIV y a los líderes musulmanes y judíos a utilizar su autoridad moral para apelar a todos los ciudadanos del mundo y a sus gobiernos.”

Cincuenta organizaciones e personas del campo izquierdista y pro-paz de Israel patrocinaron una manifestación que atrajo a miles de israelíes a Tel Aviv con el mensaje “Es hora de llegar a un acuerdo”. Para detener la guerra. Hacer las paces. “Nuestro objetivo común aquí es reunir a muchas organizaciones y movimientos diferentes para construir juntos un campo de paz en Israel”, dijo Alon-Lee Green, codirector de Standing Together, uno de los grupos que organizó la conferencia.

La Corte Internacional de Justicia ha emitido un fallo sobre la ocupación israelí de Palestina que Human Rights Watch y Amnistía Internacional han calificado de “histórico”. Amnistía Internacional concluye que “la comunidad internacional, y en particular los aliados de Israel, deben tomar ahora medidas inequívocas para garantizar que Israel ponga fin a su ocupación ilegal, empezando por detener inmediatamente la expansión de los asentamientos israelíes y revertir la anexión del territorio palestino, incluida Jerusalén Oriental y el desmantelamiento de su brutal sistema de apartheid contra los palestinos”.

En cuanto al genocidio en curso en Gaza, la organización World Beyond War insta a la Asamblea General de las Naciones Unidas a utilizar su Resolución 377 (Unidos por la paz), que le permite actuar cuando el Consejo de Seguridad fracasa. “La Asamblea General NO debería intensificar la guerra ni desplegar tropas armadas. Debería convocar una sesión de emergencia y utilizar el principio de “Unirnos por la paz” para imponer un embargo de armas y sanciones selectivas al gobierno israelí, suspender al gobierno israelí de las Naciones Unidas y enviar a Palestina fuerzas de paz desarmadas (que han demostrado repetidamente su superioridad sobre las fuerzas de paz armadas).

De hecho, está claro que el Consejo de Seguridad de la ONU ha fracasado en su misión de preservar la paz. En este sentido, The Elders , grupo fundado por Nelson Mandela, instó a la ONU a emprender una reforma profunda. “El Consejo de Seguridad, y en particular el derecho de veto, deben evolucionar para que el sistema de las Naciones Unidas pueda cumplir su misión en el siglo XXI. Algunas de las propuestas de reforma innovadoras que hemos escuchado nos han alentado y esperamos que la Cumbre del Futuro de septiembre sea una oportunidad para sembrar las semillas de un cambio positivo y duradero en los años venideros.”

La Cumbre del Futuro se analiza en un artículo de Jeffrey Sachs, quien dirige una de sus redes de planificación. “La Cumbre del Futuro es una invitación a una reflexión global intensiva sobre cómo hacer que nuestro mundo profundamente interconectado sea apto para el desarrollo sostenible en el siglo XXI. Este es un gran desafío que personas de todo el mundo deberían acoger con agrado y sumarse. En septiembre comenzará un gran debate que continuará en los años venideros. »

En términos de desarrollo sostenible, el Secretario General de las Naciones Unidas, Antonio Guterres, destacó la urgencia de proteger a miles de millones de personas en todo el mundo expuestas a los efectos devastadores del calor extremo. El llamamiento se produce en medio de temperaturas récord y olas de calor mortales – desde Estados Unidos hasta el Sahel africano y desde Europa hasta Oriente Medio – que han matado a varios cientos de personas este verano. Durante el Hajj, por ejemplo, el calor abrasador se cobró la vida de más de 1.300 peregrinos.

Si bien la reforma de la ONU es necesaria, también es necesario desarrollar conciencia y acciones que impulsen la paz desde abajo. Un papel protagonista lo juega la Campaign Nonviolence que incluirá miles de acciones por la paz que tendrán lugar del 21 de septiembre al 2 de octubre de 2024 (desde el Día Internacional de la Paz hasta el Día Internacional de la No Violencia). El año pasado, la gente organizó más de 5.000 acciones, eventos y marchas en todo Estados Unidos y en 20 países. Más de 60.000 personas participaron en estos eventos. “Los Días de Acción de la Campaign Nonviolence están diseñados para reunir los numerosos desafíos, movimientos y esfuerzos que trabajan para poner fin a la violencia y construir un mundo que funcione para todos nosotros.”

En preparación para los Días de Acción, la Campaign Nonviolence propone cientos de oportunidades de capacitación ofrecidas por docenas de organizaciones asociadas.

Hace veinticuatro años, los 75 millones de personas que firmaron el Manifiesto 2000 con ocasión del Año Internacional de la Cultura de Paz ejercieron una fuerte presión en favor de la paz. ¿Es ahora el momento de un nuevo manifiesto, como el Manifiesto 2025 propuesto en nuestro último blog?

DESARME Y SEGURIDAD



Restore the Olympic peace: Over 50 Nobel laureates have written an open letter calling for a global ceasefire for the duration of the Paris Olympics

DERECHOS HUMANOS



World Court Condemns Israeli Apartheid

DESAROLLO SUSTENTABLE



The Summit of the Future

IGUALDAD HOMBRES/MUJERES



First Pan-African Conference on Girls’ and Women’s Education in Africa

  

TOLERANCIA Y SOLIDARIDAD



UNAOC Hosts Capacity-Building Workshop for the 7th edition of its Young Peacebuilders programme in Cáceres, Spain

;

EDUCACIÓN PARA PAZ



Campaign Nonviolence Action Days 2024 – Calls-To-Action

PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA



US Labor Unions Call on Biden Administration to Immediately Halt All Military Aid to Israel

LIBERTAD DE INFORMACIÓN



The Elders: A message from Ernesto Zedillo, Former President of Mexico

Boletín español: el 1 de julio de 2024

CLAMOR GLOBAL CONTRA EL GENOCIDIO .

La protesta contra el genocidio en Gaza, que comenzó en noviembre pasado, sigue creciendo en todo el mundo.

Como informamos el mes pasado, los jóvenes de todo el mundo están liderando el movimiento en sus universidades. Este mes publicamos fotografías de movilizaciones universitarias en 36 países. La motivación de las y los participantes se expresa en el discurso pronunciado en la Universidad de Toledo, Ohio: “Somos la generación que debe resolver estos problemas en casa. Debemos preguntarnos por qué hemos enviado aproximadamente 320 mil millones de dólares en ayuda exterior a un país condenado por crímenes de guerra, innumerables violaciones del derecho internacional y juzgado por genocidio, mientras los estadounidenses mueren por falta de acceso a la atención médica.”  El mes pasado CPNN publicó una declaración similar de un joven activista árabe-estadounidense: “En su determinación de hablar por la protección de la vida humana, su compromiso con la no violencia y su coraje para actuar a pesar de las reprimendas legales, miles de personas en todo el mundo han encontrado esperanza y han lanzado un grito de batalla contra el genocidio palestino que continúa desarrollándose. Asistir al campamento de la Universidad George Washington me permitió ver de primera mano la naturaleza de estos espacios de protesta: su espíritu, su poder y su paz.”

El alcance global de la movilización queda ilustrado por la gira encabezada el mes pasado por el palestino Mazin Qumsiyeh y su esposa Jessie en Australia y Nueva Zelanda. Organizaron 212 eventos, entre ellos conferencias, talleres, mítines, reuniones informales, entrevistas de radio y apariciones en los medios. Llegaron a un total de 22.000 personas y recopilaron más de 3.400 correos electrónicos para agregarlos a sus contactos. Además, lanzaron más de 20 posibles proyectos conjuntos.

Las movilizaciones por la paz en el mismo Israel son de particular importancia: “Standing Together reunió a cientos de personas en una manifestación en Haifa, el 16 de diciembre, y otras 1.000 personas en una manifestación en Tel Aviv, el 28 de diciembre. En enero realizamos nuestra primera marcha contra la guerra, durante la cual una coalición de más de 30 movimientos y organizaciones por la paz movilizó a miles de personas. Las protestas más recientes y grandes hasta la fecha tuvieron lugar a principios de mayo y reunieron a oradores palestinos y judíos y a miles de personas que marcharon en Tel Aviv bajo el lema ‘Detengan la guerra, traigan de vuelta a los rehenes'”.

En mayo, en respuesta a los intentos de la extrema derecha de bloquear los convoyes humanitarios que se dirigían a Gaza, “Standing Together anunció la formación de la Guardia Humanitaria, una iniciativa para reunir a activistas por la paz de todo Israel para que actúen como una barrera física entre los colonos extremistas y los camiones, documenten lo que está sucediendo y obliguen a la policía a intervenir. Más de 900 personas se han ofrecido como voluntarias para esta iniciativa. Cada día, decenas de personas acuden al puesto de control desde Jerusalén y Tel Aviv.”

Como hemos informado anteriormente, las mujeres están a la vanguardia de las movilizaciones por la paz entre Israel y Palestina. Y, de hecho, el mes pasado, Nava Hefetz, rabina y activista de derechos humanos, así como Ghadir Hani, activista palestino-israelí, estaban en Jerusalén para organizar “guardias humanitarias”. En tanto, Reem Alhajajra, cofundadora de la asociación palestina Women of the Sun, mantiene una campaña por la justicia y la paz junto con Women Wage Peace, en el lado israelí.

Como publicó CPNN en marzo, 31 organizaciones israelíes de derechos humanos emitieron una declaración conjunta que incluía lo siguiente: “Pedimos la liberación inmediata de todos los rehenes y el fin de los bombardeos contra civiles en Israel y Gaza. En as instalaciones médicas y los lugares de refugio no se deben cortar recursos vitales como el agua y la electricidad. La masacre de más civiles no traerá de vuelta a los que estaban. La destrucción indiscriminada y el asedio que daña a personas inocentes no traerán alivio, ni justicia, ni paz”.

Con sede en Estados Unidos, el American Friends Service Committee publicó “Seis maneras de apoyar a los palestinos en Gaza”. Estas son:

1) Comuníquese con su miembro del Congreso y solicite un alto el fuego inmediato.
2) Ayudar a llamar la atención sobre lo que está sucediendo en Gaza.
3) Aprender más sobre Gaza y hacer oír las voces palestinas.
4) Hacer responsables a las corporaciones por su papel en la violación de los derechos de las personas palestinas en Gaza.
5) Únase a nosotros para trabajar por desmantelar el apartheid israelí.
6) Dar un regalo.

Junto con la evolución de la conciencia global de los activistas, también continúan los esfuerzos de autoridades nacionales e internacionales para poner fin al genocidio.

Después de que intentos anteriores fueran bloqueados por un veto estadounidense, el 10 de junio el Consejo de Seguridad de la ONU finalmente adoptó una resolución que exige un alto al fuego en Gaza. Israel lo rechazó diciendo que “no participará en negociaciones interminables y sin sentido que podrían ser explotadas por Hamás como un medio para ganar tiempo”.

El fiscal jefe de la Corte Penal Internacional recomendó órdenes de arresto para dos altos funcionarios israelíes, el primer ministro Benjamín Netanyahu y el ministro de Defensa, Yoav Gallant, así como para tres destacados líderes de Hamás.  Richard Falk, ex relator especial de la ONU sobre derechos humanos en Palestina, lo llamó “el primer paso verdaderamente histórico desde su creación (de la Corte) en 2002”.

La Asamblea General de las Naciones Unidas se reunió el 10 de mayo para una sesión especial de emergencia sobre la crisis de Gaza y adoptó por abrumadora mayoría una resolución que mejora los derechos de Palestina dentro de la organización mundial como Estado observador, sin ofrecer membresía de pleno derecho. Instó al Consejo de Seguridad a dar una “consideración favorable” a la solicitud de Palestina.

La creciente oposición al genocidio en Estados Unidos es de particular importancia porque, como sostiene el prestigioso Center for Constitutional Rights, la administración Biden, lejos de ser un espectador neutral, está apoyando activamente el genocidio con medios militares, económicos y diplomáticos. Demandaron al sistema judicial estadounidense frenar la complicidad y, aunque el juez lo rechazó por motivos técnicos y considerarlo “fuera de la jurisdicción limitada del tribunal”, en su fallo instó a Biden y a los funcionarios de su administración a examinar “los resultados de su inquebrantable apoyo ” al ataque del gobierno israelí en Gaza. En su fallo, dijo que el testimonio muestra que “el actual asedio militar en Gaza tiene como objetivo erradicar a todo un pueblo y, por lo tanto, probablemente entra en la prohibición internacional del genocidio”.

Según las últimas encuestas estadounidenses, una mayoría de demócratas (56%) y una ligera pluralidad de independientes (36%) dicen creer que Israel está cometiendo genocidio en Gaza. Esto supone una grave amenaza para la campaña electoral de Biden.

Nos recuerda el movimiento contra la guerra de Vietnam en la década de 1960, que primero creció en los campus universitarios y luego fue adoptado por el resto del país, en Estados Unidos, y en todo el mundo. Aunque Vietnam sufrió inmensamente, el movimiento logró detener la escalada de la guerra y finalmente Vietnam pudo expulsar a los invasores y sobrevivir.

TOLERANCIA Y SOLIDARIDAD



Gaza protests at universities around the world

DERECHOS HUMANOS



Bringing the Palestinian Message to Australia and New Zealand

DESAROLLO SUSTENTABLE



News from the Culture of Peace Foundation in Nigeria

IGUALDAD HOMBRES/MUJERES



These Israeli and Palestinian women who do not want to decide between Israel and Palestine

  

DESARME Y SEGURIDAD



La izquierda antiguerra se abre paso en Israel: Entrevista a Uri Weltmann

;

EDUCACIÓN PARA PAZ



México: UAA inaugura el Encuentro CONEICC 2024 “Comunicar para una cultura de paz”

PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA



Discurso de Alba Barusell i Ortuño, presidenta de Mayors for Peace Europa

LIBERTAD DE INFORMACIÓN



Tema del Día Internacional de la Paz de 2024: Cultivar una Cultura de Paz

Tema del Día Internacional de la Paz de 2024: Cultivar una Cultura de Paz

LIBRE CIRCULACIÓN DE INFORMACIÓN

Un articulo de Naciones Unidas

El tema del Día Internacional de la Paz de 2024 es “cultivar una cultura de paz.”

Este año se cumple el 25º aniversario de la adopción por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz.


En aquella declaración, el órgano más integrador de la Organización reconocía que la paz “la paz no solo es la ausencia de conflictos, sino que también requiere un proceso positivo, dinámico y participativo en el que se promueva el diálogo y se resuelvan los conflictos con espíritu de entendimiento y cooperación mutuo”.

En un mundo con crecientes tensiones geopolíticas y conflictos prolongados, es más necesario que nunca recordar la reunión de la Asamblea General de la ONU en1999 para establecer los valores necesarios para una cultura de paz. Entre ellos figuran el respeto a la vida, los derechos humanos y las libertades fundamentales; el fomento de la no violencia mediante la educación, el diálogo y la cooperación; el compromiso con la resolución pacífica de los conflictos; y la adhesión a la libertad, la justicia, la democracia, la tolerancia, la solidaridad, la cooperación, el pluralismo, la diversidad cultural, el diálogo y el entendimiento en todos los niveles de la sociedad y entre las naciones.

(Clique aqui para una version en Inglês y aqui para una version en Francês)

 

Question related to this article:

What is the United Nations doing for a culture of peace?

En resoluciones posteriores, la Asamblea General reconoció además la importancia de optar por el diálogo y la negociación en lugar del enfrentamiento y trabajar conjuntamente y no unos contra otros.

La Constitución de la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) parte de la noción de que “puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz”. Esta noción enmarca el tema y el logotipo de la celebración de este año del Día Internacional de la Paz. Las ideas de paz, la cultura de paz, deben cultivarse en las mentes de los niños, las niñas y las comunidades a través de la educación formal e informal, en todos los países y generaciones.

El Día Internacional de la Paz siempre ha sido un momento para deponer las armas y respetar el alto el fuego. Pero debe ser además una ocasión para que las personas vean la humanidad de los demás. Nuestra supervivencia como comunidad mundial depende de ello.

Antecedentes

La Asamblea General de las Naciones Unidas estableció  el Día Internacional de la Paz en 1981. Dos décadas más tarde, en 2001, la Asamblea General decidió por unanimidad designar este Día jornada de no violencia y alto el fuego.

La izquierda antiguerra se abre paso en Israel: Entrevista a Uri Weltmann

DESARME Y SEGURIDAD .

Un artículo por Federico Fuentes en Nueva Sociedad, Friedrich Ebert Stiftung

Standing Together [Juntos de pie] es un movimiento social judío-árabe israelí en contra del racismo y la ocupación y en favor de la igualdad y la justicia social. En esta entrevista, Uri Weltmann, organizador nacional de Standing Together, habla sobre el creciente movimiento pacifista en Israel, sobre cómo los activistas están enfrentando a extremistas de la ultraderecha que intentan bloquear la llegada de ayuda humanitaria a la Franja de Gaza y sobre los recientes avances electorales de la izquierda.


¿Cómo ha evolucionado el movimiento pacifista dentro Israel desde el 7 de octubre? ¿Está consiguiendo cambios en la opinión pública y minar los esfuerzos bélicos del primer ministro Benjamin Netanyahu? ¿Qué papel desempeña Standing Together dentro del movimiento?

Después del 7 de octubre, la policía israelí limitó el derecho de la gente a protestar y a ejercer sus libertades civiles. Era casi imposible conseguir un permiso para manifestarse. Por eso, a lo largo de octubre y noviembre, la mayoría de las acciones emprendidas por el movimiento pacifista -incluido Standing Together- no fueron necesariamente marchas, piquetes o concentraciones. En su lugar, colgamos carteles en las calles que decían «Solo la paz traerá seguridad» y organizamos conferencias judío-árabes de emergencia en dos docenas de pueblos y ciudades en todo Israel, donde planteamos la exigencia de un camino alternativo al del gobierno.

Recién en diciembre surgió la posibilidad de organizar protestas de mayor envergadura. En ese entonces, Standing Together reunió a centenares de personas en una concentración en Haifa el 16 de diciembre y a otras 1.000 personas en una concentración en Tel Aviv el 28 de diciembre. En enero, celebramos nuestra primera marcha contra la guerra, en la que una coalición de más de 30 movimientos y organizaciones pacifistas movilizó a miles de personas.

Las últimas y mayores manifestaciones hasta la fecha se produjeron a principios de mayo, con la participación de oradores palestinos y judíos y con miles de personas marchando en Tel Aviv bajo el lema «Alto a la guerra, traer de vuelta los rehenes». Uno de los oradores fue Shachar Mor (Zahiru), cuyo sobrino está en manos de Hamás en Gaza. Criticó duramente el cinismo de Netanyahu y sus aliados, y pidió el fin de la guerra para traer de vuelta a los rehenes. Avivit John, superviviente de la masacre del kibutz Beeri, donde fueron asesinados muchos civiles el 7 de octubre, dijo a la multitud que, aunque había perdido amigos y familiares en el ataque de Hamás, no quería que nosotros, como sociedad, perdiéramos también nuestra humanidad. Pidió el fin de la guerra, reconocimiento de la humanidad compartida de israelíes y palestinos y la devolución de los rehenes.

Junto con las protestas organizadas por el movimiento pacifista, también ha habido un movimiento de protesta más amplio que reclama el regreso de los rehenes y que, con el tiempo, ha tomado una línea explícitamente antibelicista. En los primeros meses posteriores al 7 de octubre, familiares y amigos de los rehenes organizaron manifestaciones de concientización sobre su difícil situación, con el objetivo de presionar al gobierno. Sin embargo, hace dos meses, este movimiento dio un giro a la izquierda al vincularse con organizaciones contrarias a Netanyahu y anunciar públicamente que habían llegado a la conclusión de que Netanyahu y su gobierno eran un obstáculo para un acuerdo de alto el fuego que pudiera facilitar la liberación de los rehenes. En su lugar, dijeron, lo que se necesita es un movimiento masivo para forzar la salida del gobierno y la celebración de elecciones anticipadas.

Hace unas semanas, cuando las negociaciones entre Israel y Hamás parecían a punto de llegar a un acuerdo, este movimiento de protesta se declaró abiertamente partidario de poner fin a la guerra a cambio de la devolución de los rehenes. Celebraron una de sus protestas masivas de cada sábado en Tel Aviv -a la que asistieron decenas de miles de personas- bajo el lema «Rehenes, no Rafah», y popularizaron el cántico «Kulam Tmurat Kulam» (en hebreo, «[Liberación] de todos ellos, a cambio de todos ellos»), un llamamiento a la liberación de los miles de presos palestinos detenidos en cárceles israelíes a cambio de la de los rehenes israelíes en manos de Hamás.

Este amplio movimiento de protesta ha cambiado el clima político dentro de Israel: los partidos de derecha y extrema derecha que integran la coalición de Netanyahu están perdiendo terreno entre la población. Si bien obtuvieron 64 de los 120 escaños de la Knesset (Parlamento israelí) en las elecciones de noviembre de 2022, según los últimos sondeos hoy solo ganarían entre 45 y 52 escaños. Esto supone un problema para Netanyahu, ya que no solo significa que sería destituido de su cargo, sino que se reanudaría su juicio por corrupción y posiblemente acabaría en la cárcel. Así que tiene un interés tanto político como personal en una guerra prolongada y extendida contra Gaza, como exigen sus socios de coalición de extrema derecha. Sabe que lo más probable es que un acuerdo sobre los rehenes signifique el fin de la guerra. Y que el fin de la guerra signifique el desmantelamiento de su gobierno de coalición y la convocatoria de elecciones anticipadas, con una consiguiente derrota política y la posible pérdida de su libertad personal. Esta valoración es la que ha llevado al amplio movimiento de protesta que pide la devolución de los rehenes a darse cuenta de que Netanyahu es un obstáculo que hay que sacar del medio y no una mera parte interesada a la que hay que convencer.

Los miembros de Standing Together han intervenido en estas protestas masivas -en Tel Aviv, Haifa, Jerusalén, Beer Sheva, Kfar Sava, Karmiel y otros lugares- insistiendo en que el retorno seguro de los rehenes debe ir acompañado del fin de la guerra y de las matanzas de civiles inocentes en Gaza. Además, nuestro mensaje es que la seguridad a largo plazo de ambos pueblos no se conseguirá mediante la guerra, la ocupación y el asedio. Por el contrario, exigimos poner fin a la ocupación y lograr una paz entre Israel y Palestina que reconozca el derecho de todos a vivir en libertad, seguridad e independencia. Hay millones de judíos israelíes en nuestro país y ninguno de ellos va a irse. También hay millones de palestinos en nuestro país y ninguno de ellos va a irse. Este debe ser el punto de partida de nuestra política si queremos imaginar un futuro de justicia, liberación y seguridad.

Standing Together conformó la Guardia Humanitaria para contrarrestar los intentos de la extrema derecha de bloquear los convoyes de ayuda que se dirigen a Gaza. ¿Qué puede decirnos de esta iniciativa?

A mediados de mayo, llamaron la atención imágenes y vídeos de colonos violentos y extremistas, conocidos como Los Jóvenes de la Colina, atacando camiones en el puesto de control de Tarqumia -principal paso fronterizo que conecta territorio palestino ocupado de Cisjordania con Israel- que transportaban alimentos y otro tipo de ayuda humanitaria a la asediada Franja de Gaza. Los camioneros palestinos fueron golpeados y hospitalizados, las bolsas de harina y trigo, destrozadas, y los camiones, incendiados. Estos violentos ataques recibieron la atención de los medios de comunicación locales e internacionales, sobre todo porque se produjeron frente a soldados y policías israelíes que no hicieron nada para impedirlos.

(El artículo continúa en el lado derecho de la página)

( Clickear aquí para la version inglês.)

Question for this article:

How can a culture of peace be established in the Middle East?

(Artículo continúa desde la parte izquierda de la página)

En respuesta, Standing Together anunció la formación de la Guardia Humanitaria, una iniciativa para juntar a activistas por la paz de todo Israel para actuar como una barrera física entre los colonos extremistas y los camiones, documentar lo que ocurría y obligar a la policía a intervenir. Hasta la fecha, más de 900 personas se han anotado como voluntarios para esta iniciativa. Todos los días, decenas de personas acuden desde Jerusalén y Tel Aviv al puesto de control. Nuestra presencia protectora en el puesto de control de Tarqumia ha permitido el paso seguro de cientos de camiones durante las dos primeras semanas, entregando toneladas de alimentos a la población civil de la Franja de Gaza, donde se está produciendo una creciente hambruna y una catástrofe humanitaria.

El primer día que estuve allí, la policía se vio obligada a apartar a los colonos y permitir el paso de los camiones, cuyos conductores tocaron su bocina en señal de apoyo. Los colonos parecían visiblemente molestos por nuestra presencia y por el hecho de que los superamos en número. Abandonaron el puesto de control, pero nos enteramos por su grupo de WhatsApp de que se estaban reagrupando en la carretera para atacar a los camiones antes de que llegaran al puesto de control. Cuando llegamos a la intersección donde estaban, los encontramos saqueando un camión, destruyendo paquetes de comida y arrojándola a un lado de la carretera. Solo cuando llegamos nosotros, la policía los apartó a regañadientes, permitiendo que el camión destrozado se alejara. Recogimos los alimentos para subirlos a los siguientes camiones. También documentamos los ataques de los colonos y presentamos denuncias, que dieron lugar a que la policía detuviera a algunos de ellos.

Consideramos que la Guardia Humanitaria es tanto una forma de expresar solidaridad con la población de la Franja de Gaza como de librar una lucha por el carácter de nuestra sociedad: nos negamos a permitir que la sociedad israelí se modele según los marcos morales de los fanáticos de extrema derecha que deshumanizan a los palestinos y promueven una política de muerte. Standing Together, como movimiento, está arraigado dentro de la sociedad israelí, con todas sus complejidades, y trabaja para generar cambios en la opinión pública y organizar a los ciudadanos judíos y palestinos de Israel para construir una nueva mayoría dentro de nuestra sociedad, una que nos permita avanzar hacia la paz, la igualdad y la justicia social y climática.

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) votó recientemente a favor de elevar el estatus de Palestina en esa organización, mientras que algunos gobiernos europeos han reconocido oficialmente al Estado Palestino. Incluso, Estados Unidos se ha negado a suministrar bombas a Israel para atacar Rafah. Dentro de Israel, ¿hay la sensación de que se está perdiendo apoyo internacional? ¿Qué impacto tiene esto en la opinión pública sobre el gobierno?

La votación de la ONU para dar más derechos a los palestinos en esa instancia, así como la decisión de España, Noruega e Irlanda de reconocer formalmente al Estado palestino, son pasos diplomáticos importantes para reforzar la legitimidad internacional de la lucha por la liberación y el derecho a un Estado palestino. Estoy convencido -y existe un amplio consenso internacional al respecto- de que las resoluciones de la ONU constituyen la mejor base para permitir a los palestinos conquistar su derecho a la autodeterminación nacional, mediante el establecimiento de un Estado independiente con Jerusalén Este como capital y la Línea Verde (la frontera anterior al 4 de junio de 1967) como frontera entre los Estados de Palestina e Israel. Dicho acuerdo de paz tendría que incluir el desmantelamiento de todos los asentamientos israelíes en Cisjordania ocupada, que son ilegales según el derecho internacional; una solución justa y consensuada para los refugiados palestinos basada en las resoluciones de la ONU; la demolición del llamado Muro de Separación construido a principios de la década de 2000; y la liberación de los presos palestinos recluidos en cárceles israelíes, incluidos los más de 3.600 «detenidos administrativos» que siguen en el cárcel sin cargos, juicio ni condena, en algunos casos desde hace muchos años.

Dentro de Israel, los principales medios de comunicación presentan este cambio en la opinión pública extranjera y los acontecimientos diplomáticos como supuestamente dirigidos contra todos los israelíes. La clase política israelí trata de mezclar al gobierno y al Estado con la gente común y presenta las críticas internacionales dirigidas contra la actuación del gobierno de Netanyahu en Rafah como críticas dirigidas contra todos los ciudadanos israelíes, mientras que las acusaciones de crímenes de guerra contra Netanyahu y otros en altos cargos se presentan como acusaciones dirigidas contra todos los israelíes. Esto tiene el efecto de consolidar a la gente en torno del gobierno de Netanyahu, de modo que incluso las personas que critican sus acciones o que buscan una alternativa política se ponen de su lado contra el tribunal de La Haya.

Esto demuestra la importancia de crear un espacio dentro de la sociedad israelí para criticar las políticas del establishment político. Si toda la crítica es externa, o si las críticas confunden al pueblo con el gobierno, el efecto será cerrar, en lugar de ampliar, la brecha entre la mayoría del pueblo y los dirigentes actuales.

En medio de la guerra, se celebraron elecciones locales en las que, por primera vez, Standing Together obtuvo representación en los consejos municipales de Tel Aviv y Haifa. ¿Qué puede decirnos de estos resultados y de su importancia para la construcción de una nueva izquierda en Israel?

El 27 de febrero se celebraron elecciones locales en Israel. Inicialmente previstas para octubre, se pospusieron debido a la guerra. Estas elecciones, que se celebran cada cinco años, determinan la composición de los consejos municipales. En los meses previos a las elecciones, dos nuevos movimientos urbanos, ambos afines ideológicamente a Standing Together, surgieron en Tel Aviv y Haifa para concurrir a esos comicios.

En Tel Aviv, el movimiento local Purple City (Ciudad Morada), encabezado por Itamar Avneri, miembro de la dirección nacional de Standing Together, reúne a una coalición de mayoría de jóvenes urbanos en torno de cuestiones de vivienda y justicia climática. En septiembre, se juntó con otros sectores de izquierda, como el Partido Comunista, un movimiento ecologista local y algunos activistas comunitarios para formar una coalición electoral llamada La Ciudad Somos Todos. Esta coalición obtuvo 14.882 votos (7,6%) en las elecciones y ganó 3 de los 31 escaños del concejo municipal. Avneri, que era el tercer candidato en la lista de la coalición, fue elegido concejal.

En Haifa, el movimiento local La Mayoría de la Ciudad, encabezado por Sally Abed, de la dirección nacional de Standing Together, concurrió a las elecciones y obtuvo 3.451 votos (3%), lo que permitió elegir a Abed como única concejala. Era la primera vez que una mujer palestina encabezaba una lista para el concejo municipal de Haifa. La lista también incluyó como candidato a Orwa Adam, un activista palestino abiertamente gay, algo inédito en la historia electoral israelí.

Ambas listas eran movimientos conjuntos judío-árabes y, aunque organizativa, legal y financieramente independientes de Standing Together -como exigen las leyes electorales-, ambas fueron reconocidas públicamente como acordes con nuestra «marca» política. Estas experiencias exitosas de movimientos electorales organizados desde abajo son importantes para la construcción de una nueva izquierda popular y viable en Israel con raíces en nuestras comunidades, una orientación internacionalista y cimentada en valores socialistas. En los próximos años, este es el principal reto que enfrentamos todos quienes esperamos ver una izquierda combativa en Israel capaz de enfrentarse a la hegemonía institucional dominante y de construir poder alrededor de un proyecto político alternativo.

– – – – – –

Si desea hacer un comentario sobre este artículo, puede escribir a coordinator@cpnn-world.org con el título “Comentar sobre (nombre del artículo)” y publicaremos su comentario. Debido a la avalancha de spam, hemos detenido la aplicación directa de comentarios.

Discurso de Alba Barusell i Ortuño, presidenta de Mayors for Peace Europa

. . PARTICIPACIÓN DEMOCRATICA . .

Texto del discurso en youtube

Es un placer y un honor para mi, como presidenta de Mayors for Peace Europa y
alcaldesa de Granollers, compartir este espacio con todos vosotros para la reflexion y
construcción de paz. Agradezco a Basel Peace Office que nos haya invitado, una vez
más, como Mayors for Peace, a participar en este evento sobre “Paz, protección climática y Naciones Unidas: el rol de las ciudades y los jóvenes.”

La nueva agenda de paz que se presentara en la cumbre del futuro de Naciones Unidas tiene como primera recomendación la eliminación de las armas nucleares y el impulso también de nuevos mecanismos preventivos y diplomáticos. Las mas de 8.000 ciudades y municipios de Mayors for Peace estamos comprometidos con la paz global y también con el desarmamiento nuclear.

Quedan seis años para cumplir con los ODS, los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Agenda 2030, y nos estamos quedando atrás. La hoja de ruta para disminuir la pobreza, el hambre en el mundo, el cambio climático y resolver los conflictos armados de manera pacifica están estancada, están retrocediendo. Acelerar la implementación de la Agenda 2030 es una condición fundamental para alcanzar los objetivos que nos proponemos y que propone la nueva Agenda de Paz. Esta debe nutrirse e inspirarse en las politicas de paz que se aplican a nivel nacional, regional y, sobre todo, local, desde los municipios.

( Clickear aquí para una version inglês)

Pregunta(s) relacionada(s) al artículo

How can culture of peace be developed at the municipal level?

Las nuevas generaciones tienen un gran reto por delante. La participación de los jóvenes es fundamental para asegurar el cumplimiento de la Agenda 2030. Su aportación incrementa la legitimidad y sostenibilidad de los procesos de decision y de paz. En todo el mundo encontramos jóvenes luchando a favor de la justicia, a favor de la igualdad, de los derechos humanos y de la protección climática. Desde las ciudades debemos escucharlos y trabajar con ellos y aprovecharlos a ellos y a su entorno como conductores y constructores de paz.

Las ciudades construimos paz, poniendo el foco en preservar y garantizar todos los derechos de todas las personas, independientemente de su condición, y poder reducir las causas de las violencias en nuestras ciudades y territorios. Construimos ciudades inclusivas que permitan a todas las personas que viven en ellas sentirse parte, participes y protagonistas de su propio futuro. Es una manera de fortalecer y cuidar la democracia. No dejar a nadie atrás es nuestro objetivo global, un objetivo que se tiene que trabajar desde nuestros territorios y nuestras ciudades.

Desde Mayors for Peace consideramos importantes espacios como este, como este foro, en el que convergen distintos actores dispuestos a trabajar por la paz en el mundo. Nuestro mas sincero y profundo respeto a todos los esfuerzos realizados y les agradecemos habernos hecho parte de él. Muchisimas gracias por dejarnos participar y contribuir en este foro.

– – – – – –

Si desea hacer un comentario sobre este artículo, puede escribir a coordinator@cpnn-world.org con el título “Comentar sobre (nombre del artículo)” y publicaremos su comentario. Debido a la avalancha de spam, hemos detenido la aplicación directa de comentarios.