inglés
francés
GLOBAL MOVEMENT FOR A CULTURE OF PEACE

Sobre la margen izquierda aquí debajo, usted podrá encontrar un artículo de CPNN y sobre la margen derecha su debate. Usted está invitado a leer y a debatir haciendo click sobre alguna de las preguntas que se encuentran en el siguiente listado aquí debajo, o si lo desea puede proponer una nueva pregunta. Por favor, tómese el tiempo de tildar una de las opciones aquí debajo para elegir el nivel de prioridad que según su consideración tiene este artículo.

Aprender Escribir Leer Inicio Quiénes somos Discutir Buscar Boletin Contacto
por ámbito de acción
por región
por categoría
por fecha
Naciones Unidas y Cultura de Paz
Movimiento Mundial para una Cultura de Paz
Valores, Actitudes, Acciones
Reglas de CPNN
Enviar un Articulo
Sea un reportero de CPNN


Eco Cidadão comemora Dia Mundial da Paz
un articulo por Marielza Horta

Iniciativa promove oficina “Árvore da Paz” para alunos da Escola Neusa Brizola.

O Programa Eco Cidadão comemorou nesta quarta-feira, dia 21-09,o Dia Mundial da Paz. As atividades foram realizadas para os estudantes da Escola Municipal Neusa Brizola e os temas abordados foram cultura de paz e Dia da Árvore



click on photo to enlarge

Dessa vez, os participantes confeccionaram coletivamente ,a Árvore da Paz, com desenhos, palavras, símbolos que expressam a idéia de paz e a preservação ambiental

O objetivo foi promover os valores da cultura de paz para que seja possível aprender a crer e desenvolver a consciência de paz e unidade com nós mesmos, com os outros e com o planeta,como o respeito e cuidado com a comunidade,solidariedade,respeito à diversidade, tolerância, direitos humanos universais e democracia

A Árvore confeccionada está exposta na Escola ,com o objetivo de difundir os valores ecológicos e da educação para a paz. No ano de 2010 , os alunos e outros participantes da iniciativa celebraram essa data,confeccionando a “Bandeira Planetária da Paz

De acordo, com a coordenadora do Programa Eco Cidadão, Marielza Horta, “a oficina temática pretende contribuir para a promoção da convivência harmoniosa entre os participantes, para prevenção e resolução pacífica de conflitos, para o respeito às diferenças, para a generosidade cidadã e para a preservação ambiental do meio em que vivemos.A Árvore da Paz,é o reflexo dos pensamentos e aspirações dos grupos envolvidos”

Esta ação faz parte do projeto Cultivar plantas- cultivar paz, implementado em 2006 pelo Programa Eco Cidadão, que vem conquistando o reconhecimento e vários prêmios internacionais

A iniciativa tem parceria com a Prefeitura de Macaé, Purac Sínteses,Fundação Ruaf IPES, IDRC ,Projeto Sorria Macaé, Universidade Aberta do Porto- Departamento de Ciencias e Tecnologia e ONU-Habitat

( Clique aqui para uma versão inglês).

DISCUSSION

Pregunta(s) relacionada(s) al artículo :


When you cultivate plants, do you cultivate peace?,

* * * * *

Comentario más reciente: :

CPNN has just received the following message (see a rough English translation below):

CPNN vient de recevoir le message suivant:

Merci pour ces informations

D'ailleurs par rapport au climat , aujourd hui 11 Décembre est notre journée locale de l'arbre (pour le climat et la culture).

Nous avons planté des arbres fruitiers pour faire revivre nos traditions (notre culture) qui voulaient que la retraite des paysans s'assurait par les arbres fruitiers. Aussi la plante de MURINGA pour symboliser les plantes médicinales et fin une espéce sauvage d'arbre dont les feuilles sont mangées par les chenilles (comestibles à l homme).

C'est 2 ans que nous organisons cette journée et nous faisons des émissions à la radio et TV pour la vulgarisation de cette culture de la paix (manger, planter pour le générations futures et le climat du monde entier)

Solidarité
victor nzuzi
rd congo

********************

CPNN has just received the following message which is translated here (see above for the original French version).

Thank you for the information.

With regards to climate change, today December 11 is our local "day of the tree" (for our climate and our culture).  We have planted fruit trees to revive our traditions (our culture), to assure with fruit trees the retirement of our local farmers .  Also the planting of MURINGA to symbolize medicinal plants, a wild species of tree whose leaves are food for caterpillars that we can eat.

It's been two years now that we organize this day and we broadcast radio and TV programs to popularize this culture of peace (eat and plant for future generations and for the climate of the whole world).

In solidarity,
Victor Nzuzi
Democratic Republic of the Congo


Este artículo ha sido publicado on line el October 24, 2011.